Jun 28, 2010 02:54
13 yrs ago
5 viewers *
Polish term

poszerzony do zatok

Polish to English Medical Medical (general) Radiology
Z tego samego opisu USG zyl konczyn dolnych:
Poszerzony perforator do zatok żylnych głowy przyśrodkowej mięśnia brzuchatego łydki.
Niestety w tym zdaniu nie rozumiem wiecej niz jednej rzeczy. Pomocy, te kilka linijek tekstu mnie chyba wykonczy :)
towards sinuses venousus of Medial head of gastrocnemius muscle?

Discussion

Beata Claridge (asker) Jun 28, 2010:
A moze ktos chociaz sprobuje po polsku. Perforator poszerzony w strone zatok? Czy tak to mam rozumiec? A moze tu brakuje czasownika przed "do".

Proposed translations

4 hrs
Selected

the perforator (perforating vein) was enlarged to the venous sinuses

perforating vein - veins that accompany the perforating arteries; drain leg muscles; empty into the deep femoral vein
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziekuje obydwu panom za pomoc. W sumie napisalam "perforator dilated towards the venuous sinuses". Dziekuje za wyjasniajace linki."
5 hrs

Enlarged (widened) perforationg vein is running into venous sinues of medial head of...

Po Polsku: chodzi o to, żę poszerzona żyła przeszywająca uchodzi do zatoki żylnej...etc.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-06-28 08:38:42 GMT)
--------------------------------------------------

Przepraszam za literówki w odpowiedzi.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search