Jun 28, 2010 06:02
13 yrs ago
2 viewers *
Polish term
wplynąć negatywnie
Polish to English
Bus/Financial
Finance (general)
światowy kryzys wpłynął negatywnie na wynik finansowy. Chodzi mi o to czy wystarczy "affected" czy jeszcze dodac "adversly" i czy to nie wyjdzie masło maslane, bo "affecte" to juz chyba znaczy iz negatywnie wpłynął
Proposed translations
(English)
4 +5 | adversely affect | maciejm |
4 +1 | affect / hve negative impact | petrolhead |
Proposed translations
+5
30 mins
Selected
adversely affect
7 Aug 2009 ... which in turn has adversely affected financial markets worldwide. The Companies acquired the Assets through participation in a securities ...
www.irs.gov/pub/irs-wd/0932004.pdf
www.irs.gov/pub/irs-wd/0932004.pdf
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
7 mins
affect / hve negative impact
affected / had negative impact on
--------------------------------------------------
Note added at 49 min (2010-06-28 06:51:34 GMT)
--------------------------------------------------
W tym kontekście, w połączeniu ze "światowym kryzysem", zdecydowanie chodzi o wpływ negatywny.
--------------------------------------------------
Note added at 49 min (2010-06-28 06:51:34 GMT)
--------------------------------------------------
W tym kontekście, w połączeniu ze "światowym kryzysem", zdecydowanie chodzi o wpływ negatywny.
Note from asker:
Petrolheadzie, czyLI tez masz wrażenie że "affect to juz zawiera w sobie znaczenie "negatywnie wpłynąc"? |
Peer comment(s):
neutral |
bartek
: http://tinyurl.com/2fgeum9 O! :) Sorry :)
2 hrs
|
Czy "negative impact" nie pasuje w tym przypadku?
|
|
agree |
Polangmar
: Pewnie, że może być bez przysłówka: http://www.ldoceonline.com/dictionary/affect
7 hrs
|
Discussion
Eksperyment z wyszukiwarką zaproponowałem tylko jako eksperyment, żeby pokazać, iż "crisis z "positively affect" występuje rzadko. Nie powiedziałem, że nie występuje w ogóle. A już na pewno nie podważam tego, co mówią słowniki. Sarkazm nie jest tu uzasadniony. Proszę czytać uważnie.
www.raconsulting.net/Files/Reputation v4.pdf
Skoro wyszukiwarka nie jest autorytetem, to pewnie słownik też nie? http://www.talktalk.co.uk/reference/dictionaries/english/dat...