Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
adjudicación por sorteo
Polish translation:
przydzielenie w drodze losowania
Added to glossary by
Paulistano
Jul 23, 2010 06:57
13 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
adjudicación por sorteo
Spanish to Polish
Law/Patents
Law (general)
wyrazenie to pojawia się na okładce akt sprawy sądowej, będę wdzięczna z pomoc
Proposed translations
(Polish)
5 | przydzielenie w drodze losowania | Paulistano |
3 +1 | przyznanie/nadanie drogą losowania | Marlena Trelka |
Change log
Jul 23, 2010 07:49: Monika Jakacka Márquez changed "Term asked" from "adjudicacion por sorteo" to "adjudicación por sorteo"
Jul 25, 2010 17:23: Paulistano Created KOG entry
Proposed translations
1 day 13 hrs
Selected
przydzielenie w drodze losowania
jak najbardziej pasuje do spraw sądowych, przydziela się sprawy sędziom w drodze losowania, aby wyeliminować możliwość "dobierania" sobie przez adwokatów określonych sędziów
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "z podziękowaniami za wyjaśnienia!"
+1
39 mins
Spanish term (edited):
adjudicacion por sorteo
przyznanie/nadanie drogą losowania
tyle to znaczy dosłownie. Jedyne co mi nie pasuje to ten akt sprawy sądowej. Może chodzi o akta konkursu publicznego, w drodze którego losuje się np. mieszkania (VPO)?
--------------------------------------------------
Note added at 8 horas (2010-07-23 15:55:38 GMT)
--------------------------------------------------
w takim razie chodzi być może o adjudicación de causa por sorteo, czyli skierowanie danej sprawy/procesu konkretnemu sądowi drogą losowania. Jakby nie było tłumaczenie zwrotu pozostałoby takie same.
Patrz: http://cpacr.org.ar/portal/index.php?option=com_content&task...
--------------------------------------------------
Note added at 8 horas (2010-07-23 15:55:38 GMT)
--------------------------------------------------
w takim razie chodzi być może o adjudicación de causa por sorteo, czyli skierowanie danej sprawy/procesu konkretnemu sądowi drogą losowania. Jakby nie było tłumaczenie zwrotu pozostałoby takie same.
Patrz: http://cpacr.org.ar/portal/index.php?option=com_content&task...
Example sentence:
http://www.ayto-villacanada.es/ayuntamiento/perfil_contratante/otros_concursos/2010/enajenacion_vivienda/acta_sorteo.pdf
http://www.consorciodelpichincha.com/preguntas_frecuentes.asp#8
Note from asker:
Nie. To są akta dot. sprawy spadkowej. |
Something went wrong...