This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Aug 10, 2010 18:11
13 yrs ago
7 viewers *
English term
MA PhD
English to Polish
Medical
Medical (general)
Proposed translations
(Polish)
3 +1 | mgr dr nauk | moniq |
3 | konsultant medyczny, dr nauk medycznych | MTG_tlumaczenia |
Proposed translations
34 mins
konsultant medyczny, dr nauk medycznych
tak według mnie - Medical Advisor
Peer comment(s):
neutral |
Olga Slattery
: Juz sie obudzilam... ;) propozycja po przecinku widzi mi sie jak najbardziej. Konsultant to IMHO stanowisko raczej niz tytul naukowy - pomimo tego, ze oznacza spec. 2 stopnia, nie rowna sie doktoratowi. Wynika ze szkolenia praktycznego, nie teoretycznego.
2 hrs
|
+1
2 hrs
mgr dr nauk
A czy to nie jest po prostu wymienianie stopni tego konsultanta, tak standardowo: imię i nazwisko, tytuły w kolejności od najniższego?
Może zbyt prosta odpowiedź i zostanę "objechana" :)
Może zbyt prosta odpowiedź i zostanę "objechana" :)
Peer comment(s):
neutral |
Olga Slattery
: prostota jest IMO czesto kluczem do sukcesu, tyle, ze na polskie warunki (moim zdaniem), nie ma potrzeby wymieniania wszystkich tytulow, bo nie mozna zostac doktorem nie bedac magistrem. Poza tym zgoda.
1 hr
|
Oczywiście, w Polsce wiemy, że wystarczy tylko dr, a mgr jest pomijane. Chciałam się tylko odnieść do kolejności w układzie pytania. :)
|
|
agree |
Joanna Sobolewska-Kurpiel
6 hrs
|
Dziękuję :)
|
Discussion
Ja zas najbardziej lubie, gdy klienci zwracaja sie do mnie per 'Pani Magister', wtedy wokol natychmiast pojawia sie zapach apteki... :D:D. Zdarzylo mi sie nawet raz awansowac na 'Pania Mecenas' (??!!??). :). 'Pani Dochtorko' stanowczo jednak rules :D
Osobiście najbardziej lubię, gdy pacjenci zwracają się do mnie per "Pani Dochtórko", jak to się kiedyś zdarzyło.
A wracając do tematu: faktycznie trochę dziwne to MA bez MD u neurologa.
Pani Doktor, :):), z calym szacunkiem: prosze sie nie obrazac, ale tak smiesznie wyszlo z Pani Doktor poprzedniej wypowiedzi ;)
Smieszniej jeszcze byloby, gdyby zaczeto sie zwracac do Pani 'Pani Lekarz'....
Mise le Meas,
Olga Slattery, MA, MITIA (hehehe) (rowniez bez PhD)
Jako lekarz bez doktoratu doskonale zdaję sobie sprawę z tego, że MD to nie to samo, co PhD
Z poważaniem :-)
Joanna Sobolewska-Kurpiel, MD (bez PhD) ;-)
Natomiast faktycznie pierwszy raz spotkałam się (metaforycznie) z neurologiem, który za nazwiskiem stawia sobie MA.
Samo tytulowanie, tj. zwracanie sie do/tudziez podawanie nazwisk i tytulow (raczej niz stopni naukowych) tut. lekarzy tez jest ciekawe: np. moj GP znany jest jako Dr. John Doe, i zwracam sie don per 'Doctor'; nie dawniej jak przedwczoraj bylam w klinice specjalistycznej, gdzie badal mnie Consultant, ktory na karcie pacjenta stal jako Mr J.Doe, pomimo wyzszego stopnia kwalifikacji.
Na tym sie opieram, stawiajac na rozroznienie, jak ponizej.
To chyba poniekad jak zwracanie sie per 'doktorze' do lek.med. czy 'panie profesorze' do magistra uczacego w liceum.
Inaczej mówiąc, magister biologii nie może być ordynatorem na oddziale neurologii i szczerze mówiąc nie słyszałem wcześniej, że w UK jest to dopuszczalne.
http://en.wikipedia.org/wiki/Master_of_Arts_(postgraduate)
http://en.wikipedia.org/wiki/Template:NHS_medical_career_gra...
gdzie [MNIEJ/WIECEJ] FHO to 'stazysta'. SIR to 'specjalista 1 stopnia' a Consultant to 'specjalista 2 stopnia' - prosze zwrocic uwage, ze specjalizacje odbywaja sie w szpitalach, nie na uczelniach, i nie sa zwiazane z tytulami naukowymi. Mozna byc magistrem a jednoczesnie Consultant. Mozna tez byc PhD i nigdy nie praktykowac. Troche tricky...