Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
cota acţiunilor
English translation:
shares rate
Added to glossary by
Alina Dohotaru
Aug 20, 2010 05:51
13 yrs ago
2 viewers *
Romanian term
cota acţiunilor
Romanian to English
Bus/Financial
Finance (general)
În cazul plasării acţiunilor plătite în întregime cu capitalul propriu al băncii, lista subscriitorilor va conţine numărul şi cota acţiunilor deţinute de aceştia pînă şi după efectuarea emisiunii;
Proposed translations
(English)
2 | shares rate | Alexandranow |
4 +1 | holding interest | Hezy Mor |
References
percentage of shares/stock owned | Cristina Crişan |
Proposed translations
8 mins
Selected
shares rate
...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "multumesc"
+1
1 hr
holding interest
textul se refera la % de actiuni detinute de actionat. Dar ca sa nu confundam share = cota cu share = actiunea, am propus cele de mai sus. F. posibil ca exista ceva mai bun...
Reference comments
1 day 8 hrs
Reference:
percentage of shares/stock owned
Încerc să explic din nou cum stiu eu că stau lucrurile.
Când cineva cumpără o actiune, plăteşte o sumă de bani şi primeşte în schimb un document care atestă că persoana respectivă deţine un anumit procent din activele totale ale unei societăţi pe acţiuni. În legea contabilităţii însă, cumpărarea unei acţiuni se consideră un împrumut (unul riscant) făcut unei companii, împrumut după care se cuvine o dobândă. La această dobândă se referă interest. Dobânda însă - sau dividendele - nu se calculează pe baza activelor totale, ci pe baza activelor nete, iar procentajul deţinut din activele nete poate să fie mult diferit de cel deţinut din activele totale. Folosirea termenului interest în cazul de faţă o consider în cel mai bun caz ambiguă.
Când cineva cumpără o actiune, plăteşte o sumă de bani şi primeşte în schimb un document care atestă că persoana respectivă deţine un anumit procent din activele totale ale unei societăţi pe acţiuni. În legea contabilităţii însă, cumpărarea unei acţiuni se consideră un împrumut (unul riscant) făcut unei companii, împrumut după care se cuvine o dobândă. La această dobândă se referă interest. Dobânda însă - sau dividendele - nu se calculează pe baza activelor totale, ci pe baza activelor nete, iar procentajul deţinut din activele nete poate să fie mult diferit de cel deţinut din activele totale. Folosirea termenului interest în cazul de faţă o consider în cel mai bun caz ambiguă.
Peer comments on this reference comment:
agree |
Peter Shortall
: S-ar putea folosi "stake", care se referă tocmai la procentajul deţinut
19 mins
|
Thank you!
|
Discussion