This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Oct 4, 2010 10:02
13 yrs ago
3 viewers *
English term

operational workload

English to French Bus/Financial Finance (general) programmes de prêt de titres
Bonjour
je ne suis pas satisfaite de ma formulation pour operational workload (fin du parag.) (volume de travail opérationnel..? flux opérationnels?...). Il doit y avoir une formulation type gestion de projets. MERCI !

"Haircut Value Distributions: Updating Frequency

XX may work with clients to provide the most suitable haircut rebalancing frequency depending on deal type, maturity or residual maturity, margin calls, thresholds or a client’s **operational workload***. The aims to ensure that the deal is always over-collateralised, thus avoiding any losses if the counterparty defaults.

Proposed translations

27 mins

volume de travail opérationnel

ce que je dirais

lverdon.free.fr/resumes/stdyorga.htm
Something went wrong...
1 hr

plan de charge opérationnel

Voir KudoZ inverse du 23.12.08
Something went wrong...
25 mins

gestion automatisée des transactions

Il s'agit, je pense, du second sens de "workload". Voir entre autres à :
http://www.proz.com/kudoz/4046417
A mettre en regard de "rebalancing frequency" (sans doute automatique).

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-10-04 13:00:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.thefreedictionary.com/workload
Peer comment(s):

neutral Stéphanie Soudais : Votre lien renvoie à la présent question...
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search