Oct 8, 2010 21:26
13 yrs ago
1 viewer *
English term

Retention Category

English to Polish Medical Medical (general) clinical trials
Zwrot na pierwszej stronie protokołu - informacje o dokumencie, nazwa firmy, tytuł badania, a pod nim zwrot: retention category: GRS019, dalej - rodzaj dokumentu: protokół badania - nie mam pomysłu, jak to przetłumaczyć.
Proposed translations (Polish)
2 kategoria archiwizacyjna

Proposed translations

2 hrs
Selected

kategoria archiwizacyjna

Często widzi się "document retention policy" i podobne, gdzie "retention" oznacza wymogi co do okresu archiwizacji; może tu jest podobnie, choć do pewności daleko
Note from asker:
Bardzo dziękuję za pomysl - myślę, że chodzi właśnie o to!!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search