Oct 29, 2010 13:00
13 yrs ago
Dutch term

breedte en diepte

Non-PRO Dutch to French Social Sciences Human Resources
Il s'agit d'une brochure pour attirer des candidats; les avantages sont :
- Ongeëvenaard professioneel netwerk
- Complexe en internationale omgeving
- Divers & gevariëerd werk
- Breedte en diepte
Il doit s'agir d'une expression, peut-être peut-on traduire par "envergure"?
Proposed translations (French)
4 expérience et compétence

Proposed translations

2 days 6 hrs
Selected

expérience et compétence

Ça vient de l'anglais, évidemment.
Broad : correspond à la diversité des expériences (quantité)
Deep : correspond à la profondeur d'une expérience, au degré de spécialistion (qualité).

C'est en tout cas ce que je déduis du blog en référence

Example sentence:

It would depend on what professional level you are at. If you are a technician or one who performs the task then it should be deep. However, if you are at the senior exec level it should be broad because you will need to know many aspects of the business

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci, cel me semble en effet correspondre. Bruno"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search