Glossary entry

French term or phrase:

marché de régularisation

German translation:

Nachtragsauftrag

Added to glossary by Janina Dörnath (X)
Nov 2, 2010 16:36
13 yrs ago
French term

marché de régularisation

French to German Law/Patents Law: Contract(s) Öffentliche Ausschreibungen
Kontext:
Les marchés d’importation de produits et
services qui nécessitent une promptitude de décision du service
contractant, sont dispensés de certaines dispositions du
présent décret, notamment celles relatives au mode de
passation.
En tout état de cause, un ***marché de régularisation*** est
toutefois établi et soumis à l’organe compétent de contrôle externe.

Bin für jeden Hinweis dankbar.

Discussion

Janina Dörnath (X) (asker) Nov 3, 2010:
Sorry Werde bei meiner nächsten Frage, die Option nicht mehr aktivieren. Kann es jetzt leider nicht mehr ändern.
Schtroumpf Nov 2, 2010:
Hallo Janina Es gibt die Option "Antwort nur von Mitgliedern möglich", aber das schließt natürlich Antworten von nicht zahlenden Mitgliedern wie mir aus. Ich persönlich glaube nicht, dass die zahlenden Mitglieder unbedingt qualifiziertere Antworten eingeben, aber ich kann die noch nicht einmal kommentieren, keine Berechtigung.
Michael Hesselnberg (X) Nov 2, 2010:
sehe ich auch so, wie Wiebke
Schtroumpf Nov 2, 2010:
Im Sinne von "nachträgliche Ausschreibung" zu verstehen.

Proposed translations

5 hrs
Selected

Nachtragsauftrag


Hat mich eine ziemlich toughe Recherche gekostet.

Hier die exakte Definition -

"4.3 Si, contrairement à la prévision faite, les seuils précités
se trouvent dépassés en cours d’année, il est alors
nécessaire de passer un marché de régularisation.

Toutefois, ce marché de régularisation a pour objet
de permettre le règlement des sommes dues à l’entrepreneur, au fournisseur ou au propriétaire de services par le comptable public et n’a pas pour
effet d’effacer l’irrégularité ni les sanctions prévues à
l’article 69 ci-dessous pouvant en découler pour son
auteur, sauf en cas de dépenses imprévisibles."

http://ambassade-mali-berlin.de/investMali/pdf/75-marchespub...

Und hier die Übersetzung -

http://www.google.de/search?num=30&hl=de&lr=&rlz=1T4RNWE_deD...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank für die Mühe! Passt in diesem Zusammenhang am besten."
+1
14 hrs

Regulierungsmarkt

wird in fast allen wirtschaftlichen Bereichen verwendet. siehe
http://www.google.de/search?hl=de&cr=countryDE&tbs=ctr:count...

PS: Ob zahlendes Mitglied oder nicht, ist kein Kriterium für die Richtigkeit einer Antwort.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag2 Stunden (2010-11-03 18:51:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Janina - das ist aber genau, was eine Regulierung macht.
Noch ist man dabei, die neuen Regulierungsmodelle der Koregulierung oder so genannten "regulierten Selbstregulierung" zu sondieren und voneinander abzugrenzen. Für den Idealfall sehen solche Konzepte vor, dass eine bestimmte Branche oder ein bestimmter Bereich der Gesellschaft durch eigene Kontrollmechanismen und Prüfinstanzen eine Selbstregulierung gewährleistet.
http://www.heise.de/newsticker/meldung/Europa-auf-dem-Weg-zu...
Schau mal, in welchen Kontexten die gewählte Antwort benutzt wird, sie hat mit dem frz. Text nichts zu tun
Note from asker:
Vielen Dank für die Antwort. Ich denke aber, dass Nachtragsauftrag besser in den Kontext passt. Es wird ja davon gesprochen, dass etwas erstellt und dann einem Kontrollorgan vorgelegt wird.
Peer comment(s):

agree Michael Hesselnberg (X)
5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search