Nov 8, 2010 08:07
13 yrs ago
11 viewers *
German term

in Island oder auf Island

German Marketing Linguistics Grammatikfrage
Island ist zwar eine Insel, aber zugleich ein Staat.
Auf Englisch heisst es im AT: In Iceland...
Übersetze ich dann "auf Island" oder "in Island"?

Ich würde zu "auf" tendieren, denn es ist wie gesagt eine Insel und im Text geht es um Tourismus und nicht um das isländische Staatswesen.
Oder gibt es eine Regel?
Danke!
Change log

Nov 8, 2010 09:14: Ingo Dierkschnieder changed "Term asked" from "*in Island*oder *auf Island*?" to "*in Island* oder *auf Island*?"

Nov 8, 2010 09:15: Ingo Dierkschnieder changed "Term asked" from "*in Island* oder *auf Island*?" to "in Island oder auf Island"

Discussion

Annika Persson Nov 8, 2010:
Ich würde auch eher sagen... ... auf, denke ich. Jedenfalls dem Gefühl nach. Kann aber auch sein, dass ich da etwas durch Schwedisch beeinflusst bin, denn da heißt es auf alle Fälle "på Island". Wenn man danach googelt, erhält man für beide Varianten eine große Anzahl von Treffern, allerdings noch deutlich mehr für "in" als für "auf". Aber ich würde sagen, "auf" klingt irgendwie passender, wenn es um etwas Räumliches geht - z.B. hat "Vulkane auf Island" wiederum deutlich mehr Googletreffer als "Vulkane in Island". Schlussfolgernd also: Kommt auf den Zusammenhang an. ;)

Responses

+6
16 mins
German term (edited): *in Island*oder *auf Island*?
Selected

in Island oder auf Island

Laut Duden (Band 9, „Richtiges und gutes Deutsch“) kann „bei Inselnamen, die zugleich Ländernamen sind, [...] auf oder in stehen (auf/in Jamaika)“.

Persönlich würde ich bei Island eher zu „in Island“ tendieren, wenn es um das Land geht (z. B. „Urlaub in Island“), aber zu „auf Island“, wenn es um Island als Insel geht (z. B. in einem eher geologischen Kontext - „es gibt soundsoviele Vulkane auf Island“).
Note from asker:
Vielen Dank, Thomas. Hab mich nach einigem Gegoogle auch für "in" entschieden, obwohl es mir sehr ungewohnt erscheint.
Peer comment(s):

agree Dr. Johanna Schmitt : siehe meine Ergänzung, die ich geschrieben habe, bevor ich Deine Antwort gesehen habe.
2 mins
Danke, Johanna. (Hab deine Antwort auch erst gesehen, als ich meine schon eingereicht hatte.)
agree Rolf Keiser : gute Logik.
3 mins
Danke, Goldcoaster.
agree Annika Persson : Genau so sehe ich das auch.
7 mins
Danke, Annika.
agree Marian Pyritz
13 mins
Danke, Marian.
agree Geneviève von Levetzow
26 mins
Dankeschön, Geneviève!
agree Anja C.
55 mins
Merci, Anja.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dankeschön!"
13 mins
German term (edited): *in Island*oder *auf Island*?

in Island

http://www.weltweit-urlaub.de/island/

Als Regel kann ich nur nennen, dass man bei Inseln, die auch Staaten sind, "in" sagt (Quelle: Sendung mit der Maus :-)). Gefühlsmäßig würde ich auch "auf Island" sagen, wahrscheinlich wegen der Nonni-Bücher, aber bei Irland z. B. würde ich sagen "Urlaub in Irland", und die oben genannte Quelle sagt auch "Urlaub in Island".


--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2010-11-08 08:25:12 GMT)
--------------------------------------------------

Allerdings sehe ich gerade, dass die Quelle beides verwendet!

"Urlaub auf Island" und z.B. "Hotels in Island" und "Skifahren in Island".
Also wenn man den Inselcharakter betonen will, kann man vielleicht auch "auf Island" sagen.
Note from asker:
Danke, Johanna. So hab ich es auch gemacht, in diesem Kontext!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search