Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
skałka (krzesak)
English translation:
flint
Polish term
skałka (krzesak)
http://www.tygodnik.siedlecki.pl/N_artykuly.php?id=10861
Warto dodać | M.A.B. |
Nov 10, 2010 17:02: M.A.B. changed "Field" from "Social Sciences" to "Other" , "Field (specific)" from "Archaeology" to "Military / Defense" , "Field (write-in)" from "(none)" to "historia"
Proposed translations
flint
disagree |
Polangmar
: Owszem, skałka to krzemień - jednak pytanie jest o skałkę (krzesak), a nie krzemień. Poza tym "omówił", a nie "zamówił".
1 hr
|
Dziekuję za nieświadome poparcie merytoryczne
|
|
agree |
geopiet
: http://science.howstuffworks.com/flintlock2.htm
7 hrs
|
Dzięki
|
|
agree |
Joanna Rączka
: zdecydowanie tak
18 hrs
|
Dzięki
|
flintlock
Flintlock is the general term for any firearm based on the flintlock mechanism. The term may also apply to the mechanism itself. Introduced at the beginning of the 17th century, the flintlock rapidly replaced earlier firearm-ignition technologies, such as
Zamek skałkowy to zamek ręcznej broni palnej odprzodowej, potocznie nazywanej flintą, od ang. flint – krzemień, w którym zapalenie prochu na panewce następuje od iskier powstałych przy uderzeniu skałki (krzemienia) zamocowanej w szczękach kurka
disagree |
Michal Berski
: to cały zamek, a dany deklikwent zamówił tylko sam krzemień, czyli wymienną część zamka
22 mins
|
OK, nie zrozumiałem. Zostawię dla potomnych
|
rock
krzesak - flint rock
The flintlock is extremely simple. The rock hits the frizzen, sparks off some very hot steel which then ignites your pan charge.
http://www.thehighroad.org/showthread.php?t=469522
As the Hammer falls forward, it causes the flint rock to come into contact with the Frizzen, which is made of steel.
http://www.striperadio.com/flint/flintlock.pdf
Dla porównania:
A typical flintlock mechanism has a piece of flint which is held... When released by the trigger, the spring loaded hammer moves forward, causing the flint to strike a piece of steel called the "frizzen".
http://en.wikipedia.org/wiki/Flintlock_mechanism
disagree |
Michal Berski
: Owszem, krzemień jest skałą, jednakże w podanych linkach mowa jest o flint()rock, a nie rock, a w ostatnim linku sam wskazujesz na "flint"//http://www.howstuffworks.com/flintlock.htm/printable
12 hrs
|
W pierwszym linku jest tylko "rock", w ostatnim wskazuję, że "flint" użyty jest w znaczeniu "krzemień".
|
Discussion
http://science.howstuffworks.com/flintlock2.htm
Czyli po prostu kawałek krzemienia. Skoro w tekście mamy nazwę zwyczajową "skałka", to jej najbliższym odpowiednikiem jest "rock".