Dec 8, 2010 20:02
13 yrs ago
English term
Tear into
English to Russian
Marketing
Slang
энергетический напиток
Tear into a can of the meanest energy drink on the planet "..."!
И далее описание супер-пупер-бодрящего напитка.
Как бы вы перевели это tear into? Касательно смысла, понимаю это двояко. То ли речь о том что покупатель должен разметать с полок товар или рваться за ним в магазине, или о том что он должен с жадностью пить этот напиток. В том или ином случае, как это изобразить?
И далее описание супер-пупер-бодрящего напитка.
Как бы вы перевели это tear into? Касательно смысла, понимаю это двояко. То ли речь о том что покупатель должен разметать с полок товар или рваться за ним в магазине, или о том что он должен с жадностью пить этот напиток. В том или ином случае, как это изобразить?
Proposed translations
(Russian)
Change log
Dec 8, 2010 20:10: Vitali Stanisheuski changed "Field (specific)" from "Advertising / Public Relations" to "Slang"
Proposed translations
3 hrs
Selected
впиться
здесь: tear into - присосаться к банке, впиться в банку... ;)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Всем спасибо!"
2 mins
Взломайте
..
6 mins
Выпусти джина из банки...
если хочется чего-то нестандартного...
+2
11 mins
13 mins
см
Вы просто/наверняка не сможете устоять и обязательно попробуете самый ядреный энергетический напиток на планете.
Ощутите на себе мощь самого ядреного..
My wild guesses =)
Ощутите на себе мощь самого ядреного..
My wild guesses =)
26 mins
Прорвись/вонзись/вскрой
Здесь речь идет о том, что напиток этот настолько хорош с его крутейшей энергией (meanest energy), что в банку с ним рвешься напролом, образ при этом возникает, что банка даже не открывается, а прямо разрывается - так не терпится:-)
Возможны варианты перевода с теми же корнями, но другими приставками.
Возможны варианты перевода с теми же корнями, но другими приставками.
2 hrs
налетай народ - бодрит как кислород
это уже если хочется очень нестандартного :)))
+2
11 hrs
English term (edited):
Tear into a can of the meanest energy drink on the planet
Прорыв к источнику взрывной энергии
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2010-12-09 07:17:34 GMT)
--------------------------------------------------
Жестяная банка Бодросупера — это та точка опоры, которая позволит вам перевернуть Землю!
12 hrs
Вливайся! В этой банке...
Прильни к источнику...
Кажется, слово "вливайся" уже использется в рекаламе одного из бодрящих напитков....
Кажется, слово "вливайся" уже использется в рекаламе одного из бодрящих напитков....
Discussion
a. to attack impulsively and heedlessly: He tore into the food with a will.
b. to attack verbally: She tore into him for being late for dinner.