Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
skierować orzeczenie do wykonania
English translation:
refer the judgement for enforcement
Added to glossary by
literary
Dec 15, 2010 17:45
13 yrs ago
15 viewers *
Polish term
skierować orzeczenie do wykonania
Polish to English
Law/Patents
Law (general)
"organ, który skierował orzeczenie do wykonania"
Proposed translations
(English)
3 +1 | refer for enforcement | Ewa Dabrowska |
4 | enter the judgment | Adam Lankamer |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
refer for enforcement
propozycja
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "OK"
2 hrs
enter the judgment
hth
Peer comment(s):
neutral |
Polangmar
: "Judgment upon award rendered by arbitrators may be entered in any court having jurisdiction thereof.": http://www.proz.com/kudoz/2904161 + http://www.proz.com/kudoz/912397
52 mins
|
Discussion
Jest to wzięte z Art. 34, par. 4 Kodeksu karnego wykonawczego:
§ 4. W wypadku stwierdzenia niezgodnego z prawem pozbawienia wolności, sędzia penitencjarny niezwłocznie zawiadamia o tym organ, do którego dyspozycji osoba pozbawiona wolności pozostaje, a w wypadku odbywania przez nią kary lub wykonywania wobec niej środka, o którym mowa w art. 32 - organ, który skierował orzeczenie do wykonania, a w razie potrzeby zarządza zwolnienie takiej osoby.
DZIAŁ XIII: Postępowanie w sprawach karnych ze stosunków międzynarodowych
(...)
Rozdział 66: Przejęcie i przekazanie orzeczeń do wykonania (art. 608-611f)
http://pl.wikipedia.org/wiki/Kodeks_postępowania_karnego
PART XII
PROCEEDINGS AFTER THE JUDGEMENT HAS BECOME VALID AND FINAL
PART XII [sic! w "oficjalnym" tłumaczeniu błędnie powtórzono XII, zamiast dać XIII]
Procedure in criminal cases in international relations
Chapter 66
Taking custody of or transferring the sentenced persons in order to execute the sentence
http://www.asser.nl/wihl-webroot/finals/Poland/PL.L-PC.crimi...
Widać z powyższego, że "transfer the sentenced person(s) in order to execute the sentence" dotyczy tylko postępowania w sprawach karnych ze stosunków międzynarodowych, czyli przekazania danej osoby innemu państwu.
Ponieważ nie widzę sensu dalszego dyskutowania nad kontekstem, którego nie ma (wystarczyłoby podać dwa zdania, aby uniknąć zbędnej dyskusji), na tym zakończę.
§ 395. Każde orzeczenie powinno być skierowane do wykonania w ciągu 14 dni od jego uprawomocnienia się lub od daty zwrotu akt sądowi pierwszej instancji albo od daty otrzymania akt z kolegium do spraw wykroczeń. Za datę skierowania do wykonania orzeczenia uznaje się datę podpisania przez przewodniczącego wydziału pism kierujących orzeczenie do wykonania.
http://www.bankier.pl/firma/narzedzia/akty-prawne/dziennik-u...
Żadnej wzmianki o przekazywaniu aresztanta.
Cd.