Dec 16, 2010 13:04
13 yrs ago
English term

as gods in their own right

English to Russian Other Esoteric practices
Доброго времени суток.

Humankind has reached that point in its advancing awareness of the genetic formulae of life whereby the race is now capable of altering the supreme mathematics of the Creator to reconstruct the primordial patterns of biological substance. You are relearning (or more precisely, you are remembering) the knowledge of the late Atlanteans, handed down to countless societies over the score of human experience, with which you are capable of designing and restructuring beings of all proportions— from the minutiae of molecular units to the biological complexity of your own species or that of alien seed—into new hybrid forms and mutations.

The Maya, the Egyptians, and countless other civilizations of your written and unwritten history have accessed this information, as you are now. In essence, you are experiencing and bringing into the foreground of human knowledge that godly wisdom with which Creation formulates, constructs, and then builds even further upon the cosmometry of its own design.

Most progressive civilizations eventually reach this stage in their evolution, for, ***as gods in their own right***, all intelligent members of those societies that traverse the furthest corners of the material universe are ultimately compelled to rediscover the secrets of their individual existence, as well as the workings of the greater whole—the Cosmos of Soul.

Спасибо.

Discussion

Andrei Mazurin Dec 17, 2010:
Yana Deni: Словосочетание "самозванные боги" (с двумя нн) в языке вообще отсутствует. Я сначала подумал, что опечатка, теперь смотрю - нет. Механическим переносом существующих в языке фраз я не занимаюсь и сожалею, что у Вас сложилось такое впечатление. Далее. У меня есть привычка читать пояснения к ответам коллег, Ваша исходная версия - не исключение. Слово compelled было упомянуто не применительно к "самозванству" (слово "самозванность" мне лично не встречалось, хотя, наверное, все возможно :-)), а применительно к "вынужденности" в увязке со "всемогуществом". Логической связки нет. На мой скромный личный взгляд. Только и всего. Спасибо.
yanadeni (X) Dec 17, 2010:
2Andrei Mazurin: Посмотрела ссылки и не нашла в них связи с текстом аскера. Если фраза "самозванные боги" существует в языке, это не значит, что она применима в данном случае.
В вашем ключевом слове compelled я не вижу смысла самозванности, но вижу смысл некоей вынужденности пойти по этому пути, предопределённости, перед которой стоят все "кандидаты на должность бога". Подробнее - в моём ответе.

Proposed translations

14 hrs
Selected

подобно всемогущим богам (переместить в другую часть предложения)

Все высокоразвитые цивилизации когда-нибудь достигают этой стадии эволюции, с тем, чтобы их разумные представители, изведавшие самые удалённые уголки материального космоса, подобно богам, были вынуждены заново открыть (переосмыслить) для себя секреты своего собственного бытия, а также законы бытия ....

in their own right - что-то типа "по своей природе". Т.е. неотъемлемым качеством богов является приход к переосмыслению бытия, переход на новый по качеству уровень понимания секретов бытия. Как для человека таким этапом было "яблоко", постижение понятий добра и зла, так и для представителей супер-развитых цивилизаций, практически ставших богами "материи", следующим качественным этапом будет эволюция разума.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо всем. Спасибо, Яна."
17 mins

имея огромнейшие возможности

****
Something went wrong...
27 mins

будучий полноправными богами

http://www.thefreedictionary.com/in its own right:
Adv. 1. in its own right - by reason of one's own ability or ownership etc.; "she's a rich woman in her own right rather than by inheritance"; "an excellent novel in its own right"
Peer comment(s):

neutral yanadeni (X) : Что такое "будучий" и разве бывают боги неполноправные?
13 hrs
Something went wrong...
45 mins

обладающие привилегиями богов

.
Something went wrong...
6 hrs

боги по (своему собственному) праву

как боги сами по себе/сами боги/боги по (своему собственному) праву

Something went wrong...
23 mins

подобно самозваным богам

...

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2010-12-17 06:11:19 GMT)
--------------------------------------------------


http://skylark.moy.su/forum/39-127-1
http://www.nsvisual.com/2/gin/144/20

На мой взгляд, ключевое слово в данной фразе - compelled.
Peer comment(s):

neutral yanadeni (X) : Про самозванных нет ничего
13 hrs
Я так не думаю, коллега. Посмотрите ссылки, пожалуйста. :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search