This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Dec 26, 2010 16:37
13 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

bolita culebra

Spanish to English Other Slang
I'm translating an inmate phone call and he says: "ahí ya ves que se la pasan la bolita culebra que quieren pasar de letras ahí me las bajas de bolitos y de humos."

Is it Mexican slang or a way to say something that I don't really understand?

Thanks for any suggestion.
Proposed translations (English)
4 group of mother fuckers

Proposed translations

4 hrs

group of mother fuckers

Me parece que no es "culebra" sino "culera", o que la persona usa "culebra" para no ser tan vulgar.

Bolita se refiere a un grupo de personas, una bandita, unos cuantos (por eso seguramente usó el plural en el verbo aunque el sujeto sea singular).

Espero que te ayude. ¿Estás seguro/a que dice "pasar de letras"?

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-12-26 21:18:00 GMT)
--------------------------------------------------

"A bunch of", creo que sería mejor
Note from asker:
Gracias Aradai, llegue a esa conclusion despues de buscar y buscar y no encontrar nada relacionado con culebra.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search