Glossary entry

Deutsch term or phrase:

absolut fahrunsicher

Französisch translation:

ne pas être en mesure de conduire en toute sécurité

Added to glossary by Giselle Chaumien
Jan 5, 2011 14:14
13 yrs ago
1 viewer *
Deutsch term

absolut fahrunsicher

Deutsch > Französisch Rechts- und Patentwesen Recht (allgemein)
es geht dabei um einen Strafbefehl.
In dem Tatvorwurf steht:
Sie haben am öffentlichen Strassenverkehr teilgenommen, obwohl Sie bei gewissenhafter Selbstprüfung erkennen konnten, dass Sie auf Grund des erheblichen Alkoholgenusses absolut fahrunsicher waren."

Bedeutet "absolut fahrunsicher sein" "que vous n'étiez absolument pas apte à conduire"

Vielleicht hat jemand eine bessere Übersetzung...
Danke für die Hilfe!
Change log

Jan 9, 2011 21:17: Giselle Chaumien Created KOG entry

Discussion

polyglot45 Jan 5, 2011:
votre taux d'acoolémie vous interdisait de prendre le volant
InterloKution Jan 5, 2011:
totalement d'accord avec Gisela...
ou avec Giselle en rajoutant une négation puisqu'il s'agit de "fahrunsicher".
GiselaVigy Jan 5, 2011:
bonjour totalement inapte, pas en état de...

Proposed translations

+2
2 Min.
Selected

être en mesure de conduire en toute sécurité

... de piloter votre véhicule en toute sécurité

Je pense que le mot "sicher" est important ici.
Peer comment(s):

neutral Jutta Deichselberger : "fahrUNsicher", Giselle! Da hast du wohl etwas zu schnell gelesen...:-)
19 Min.
ja, das meinte ich, hab's unterschlagen - so isses, wenn man (zu) schnell ist :-)
agree Schtroumpf : Avec la négation en plus, ouaip.
3 Stunden
merci Wiebke :-)
agree Geneviève von Levetzow : absolument pas en mesure...
17 Stunden
oui, merci Geneviève :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "danke!"
31 Min.

dangereux sur la route

Ou inapte à la conduite.
Something went wrong...
3 Stunden

défaut total de maîtrise du véhicule

So viel wie Fahrunfähigkeit, würde ich sagen:
#
Services Nouvelle-Écosse - Bureau des véhicules automobiles ...
Les conducteurs qui ont consommé de l'alcool ne sont pas en pleine possession de leurs moyens et ne sont donc pas en mesure de maîtriser un véhicule. ...
www.gov.ns.ca › Service NS Home - En cache - Pages similaires
#
Loi fédérale sur la circulation routière (LCR) de la Suisse
du 19 décembre 1958 (Etat le 1er avril 2008)
Art. 31 LCR - Maîtrise du véhicule

1. Le conducteur devra rester constamment maître de son véhicule de façon à pouvoir se conformer aux devoirs de la prudence.
http://www.alcohol-encyclopedia.eu/AL_FR/lcr_text.shtml
Peer comment(s):

neutral laurgi : Le "défaut de maîtrise", c'est ce qui permet de sanctionner le conducteur qui va dans le décor sans avoir commis d'infraction plus caractérisée. Ex. : le motard qui tombe tout seul : les pompiers le ramassent, les gendarmes lancent une procédure.
20 Stunden
Merci Laurgi ! Je me posais la même question que toi mais au vu des exemples cités plus haut, en ai conclu que le défaut de maîtrise est déjà constitué par le fait d'être rond comme un œuf. Grave question... :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search