Glossary entry

French term or phrase:

Mise en commun

English translation:

wrap-up activity

Added to glossary by Agustina Burdman Luciano
Feb 22, 2011 15:20
13 yrs ago
13 viewers *
French term

Mise en commun

French to English Social Sciences Education / Pedagogy
In a set of activities for girls, after each activity is done, they have the "Mise en commun"
which I have translated as "Pooling" but I'm not sure I like it...

ANY idea will be greatly appreciated.
Thanks!

Proposed translations

1 hr
Selected

wrap-up activity

Hello,

That's how I read it.

A good wrap up-activity is to ask participants to share one or two things they found useful or what they might do differently as a result of ...
publicspeaker.quickanddirtytips.com/How-To-Engage-Your-Audience.aspx -

http://www.pedagogie.ac-nantes.fr/1274347964532/0/fiche___re...


I hope this helps.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-02-22 17:16:34 GMT)
--------------------------------------------------

As a wrap-up activity to make sure everybody knows what you taught (assessment). Think, Pair, Share can be used in all curriculum areas and is limited only ...
www.pearsonclassroomlink.com/articles/0710/0710_0501.htm


I understood "une mise en commun" as an activity that is done at the end to evaluate how much the students have learned (involves questions and answers, sharing, etc).



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-02-22 17:21:26 GMT)
--------------------------------------------------

As a wrap-up activity to make sure everybody knows what you taught ... than a large group activity because it is really hard to be left out of a pair! ...
www.pearsonclassroomlink.com/articles/0710/0710_0501.htm
Note from asker:
thank you very much!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
22 mins

Conference / Mini conference / Information session

I think pooling is almost a good word but does not help if a more concrete sounding noun is needed.
I think "conference" gives an overall description of what this seems to be suggesting. Adding "mini" before it might help remove the official/corporate/governmental sounding associations with the word.

Conference
–noun
1. a meeting for consultation or discussion: a conference between a student and his adviser.
2. the act of conferring or consulting together; consultation, especially on an important or serious matter.
3. Government . a meeting, as of various committees, to settle disagreements between the two branches of the legislature.

If this still sounds too official, maybe "Information session" might describe the event?
Note from asker:
thanks for your idea!
Peer comment(s):

neutral Laurel Clausen : Seems a bit formal for little girls, no?
6 mins
Which is why I suggested the prefix "mini" or suggested "information Session".
Something went wrong...
+1
26 mins

Group work

More context about what the activities involve might help
Note from asker:
thank you very much!
Peer comment(s):

agree Natasha Dupuy : Yes, this is another option depending on the context
54 mins
Thanks Natasha!
Something went wrong...
+2
14 mins

Sharing

Just a suggestion.

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2011-02-22 15:53:53 GMT)
--------------------------------------------------

Here is a link on "sharing time", which sounds like what we called "show and tell" in elementary school in the USA:
http://www.jstor.org/pss/4167263
Note from asker:
thank you very much!
Peer comment(s):

agree Travelin Ann : http://sofiasprimaryideas.blogspot.com/2009/05/july-2009-pri...
4 mins
Thank you!
agree Laurel Clausen : or even "sharing time"
13 mins
Thank you!
Something went wrong...
50 mins

Confab

This may or may not fit, depending on your context. As the ref says, it's an informal chat session, ideal for younger people. I don't know whether it's used in the US, though. An alternative spelling is "conflab".

http://www.thefreedictionary.com/confab
Note from asker:
Thanks for your help!
Something went wrong...
+6
33 mins

Feedback session

sometimes called "circle time" at ptimary level

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-02-22 16:21:44 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I mean primary!
Note from asker:
thanks for your help!
Peer comment(s):

agree Natasha Dupuy
44 mins
agree Ingeborg Gowans (X) : yes, I think this would fit best for the context
1 hr
agree philgoddard
2 hrs
agree Germaine
4 hrs
agree Yvonne Gallagher
9 hrs
agree Helen Shiner
1 day 7 hrs
Something went wrong...
1 hr

Group discussion

Is what I sometimes use for this
Note from asker:
thanks for yout help!
*your
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search