Feb 24, 2011 23:10
13 yrs ago
15 viewers *
Portuguese term
Eu, XXXX, declaro que
Portuguese to English
Law/Patents
Law (general)
Certificates
It's a simple letter, a legal document to be certified and sent to another company abroad recommending the employee.
"Declaração
Eu, XXXXXXX, declaro que o Sr. XXXXX trabalhou..."
Could I start simply with:
"I, XXXXX, declare that..."
"Declaração
Eu, XXXXXXX, declaro que o Sr. XXXXX trabalhou..."
Could I start simply with:
"I, XXXXX, declare that..."
Proposed translations
(English)
3 +3 | I, XXXX, hereby declare that | Daniel Frisano |
4 +3 | I, XXXX, do hereby declare that | Isabelle17 |
4 | I, XXX, (hereby) state that... | PaulaEsp |
Proposed translations
+3
5 mins
Selected
I, XXXX, hereby declare that
in these cases a "hereby" always sounds good...
Peer comment(s):
agree |
Marlene Curtis
2 hrs
|
agree |
Douglas Bissell
12 hrs
|
agree |
Jorge Soares
1 day 2 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
+3
4 mins
I, XXXX, do hereby declare that
Ex.: I, xxxxx, do hereby declare that this is my own work in conception, compilation, execution, except where the text otherwise indicates. ...
152.106.6.200:8080/dspace/bitstream/10210/829/2/Declaration.pdf
152.106.6.200:8080/dspace/bitstream/10210/829/2/Declaration.pdf
Peer comment(s):
agree |
Jorge Rodrigues
22 mins
|
Thank you Jorge! Have a nice evening!
|
|
agree |
Claudio Mazotti
57 mins
|
Thank you Claudio! Have a great day!
|
|
agree |
Jorge Soares
1 day 3 hrs
|
Thank you Jorge & Julie! Have a great weekend!
|
5 mins
I, XXX, (hereby) state that...
My suggestion.
Discussion