Feb 24, 2011 23:10
13 yrs ago
15 viewers *
Portuguese term

Eu, XXXX, declaro que

Portuguese to English Law/Patents Law (general) Certificates
It's a simple letter, a legal document to be certified and sent to another company abroad recommending the employee.

"Declaração

Eu, XXXXXXX, declaro que o Sr. XXXXX trabalhou..."

Could I start simply with:

"I, XXXXX, declare that..."

Discussion

Mark Robertson Feb 24, 2011:
yes

Proposed translations

+3
5 mins
Selected

I, XXXX, hereby declare that

in these cases a "hereby" always sounds good...
Peer comment(s):

agree Marlene Curtis
2 hrs
agree Douglas Bissell
12 hrs
agree Jorge Soares
1 day 2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
+3
4 mins

I, XXXX, do hereby declare that

Ex.: I, xxxxx, do hereby declare that this is my own work in conception, compilation, execution, except where the text otherwise indicates. ...
152.106.6.200:8080/dspace/bitstream/10210/829/2/Declaration.pdf
Peer comment(s):

agree Jorge Rodrigues
22 mins
Thank you Jorge! Have a nice evening!
agree Claudio Mazotti
57 mins
Thank you Claudio! Have a great day!
agree Jorge Soares
1 day 3 hrs
Thank you Jorge & Julie! Have a great weekend!
Something went wrong...
5 mins

I, XXX, (hereby) state that...

My suggestion.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search