Glossary entry

English term or phrase:

relaxed dressing

Italian translation:

quando comfort e classe si fondono in uno stile unico

Added to glossary by itKara (X)
Mar 26, 2011 09:31
13 yrs ago
3 viewers *
English term

relaxed dressing

English to Italian Other Advertising / Public Relations
I'm trying to translate a slogan I have come up with for my own business, into Italian. Any catchy suggestions for 'relaxed dressing at it's best'? It's not 'casual' attire, it is comfortable and well-made, in high quality fabrics, and it is for "older ladies", 40+. Vestirsi in modo rilassato...sounds awful!
Change log

Mar 26, 2011 09:32: Daniela Zambrini changed "Term asked" from "RELAXED DRESSING " to "relaxed dressing"

Mar 26, 2011 09:35: itKara (X) changed "Language pair" from "Italian to English" to "English to Italian"

Discussion

itKara (X) (asker) Mar 31, 2011:
I thank everyone for their input! Not an easy choice with all of these excellent suggestions.
Tom in London Mar 26, 2011:
Sarebbe bene non si tratta di essere committed o meno. Si tratta di essere analfabeti o no. Chi scrive "at it's best" è analfabeta. Per qualcuno non importa, ma per i traduttori importa eccome. Se non vuoi fare anche tu la figura dell'analfabeta vedi qui:

http://www.apostrophe.org.uk/
Tom in London Mar 26, 2011:
Yes Aren't you?
itKara (X) (asker) Mar 26, 2011:
just a quick thank you for all of these excellent suggestions
itKara (X) (asker) Mar 26, 2011:
yes, sorry it's 'relaxed dressing at its best' 'relaxed dressing at its best'
Tom in London Mar 26, 2011:
Yes, and... that should be "relaxed dressing at its best' not "relaxed dressing at it's best"
meirs Mar 26, 2011:
EN to IT Please change direction

Proposed translations

+3
34 mins
Selected

quando comfort e classe si fondono in uno stile unico

un suggerimento
Peer comment(s):

agree Danila Moro : bello!
1 hr
grazie cara, buona giornata!
agree Sara Negro
9 hrs
grazie mille Sara!
agree Lisa Jane : perfetto!
2 days 22 hrs
grazie mille Ljane!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Sarila, this brings together the idea of relaxed yet classy/not casual. "
23 mins

un modo/uno stile di vestire rilassato

.
Something went wrong...
+3
33 mins

capi comodi

un'idea..
capi comodi sempre di moda..

la comodità fatta abito...
Peer comment(s):

agree Barbara Carrara : Mi piace "capi comodi sempre di moda"
5 hrs
grazie Barbara!
agree corallia
8 hrs
grazie! buona serata!
agree Sara Negro
9 hrs
grazie buona serata!
Something went wrong...
+6
17 mins

Quando l'abito fa il comfort / Il comfort da indossare

Qualche idea sulla scia di una vestibilità confortevole, per le "older ladies 40+" (being 49 myself, I'm not quite sure how to take this).

Quando l'abito fa il comfort
Il comfort da indossare
Oggi il comfort si può indossare

A te la scelta tra comfort e confort, entrambi usati in italiano.



--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2011-03-26 10:15:44 GMT)
--------------------------------------------------

Indossa la comodità
L'eleganza confortevole
La qualità al servizio del comfort
ComFORTY (pun intended)

Note from asker:
Thanks for the input Barbara, I need input from an Italian 'ear', very helpful. Ok maybe I shouldn't say 'older', but just to avoid linking the style to a very young crowd.
Peer comment(s):

agree Danila Moro : be', con tutte queste proposte.....
1 hr
Lo so, ogni tanto parto per la tangente... Grazie! b.
agree Françoise Vogel
1 hr
Ciao, Françoise e grazie!
agree AdamiAkaPataflo : "quando l'abito fa il comfort": wow!
3 hrs
Pensavo ai monaci, sai com'è... Buona primavera! bi
agree Sara Negro
9 hrs
Buona serata e grazie!
agree enrico paoletti
12 hrs
Grazie! B.
agree mariant : molto belle
2 days 23 hrs
Ti ringrazio, mariant. b.
Something went wrong...
19 mins

l'abbigliamento in cui stai meglio

un'idea

il meglio dell'abbigliamento in cui stai meglio

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-03-26 11:45:10 GMT)
--------------------------------------------------

ho cercato di rendere il concetto di capi che ti fanno sentire a tuo agio, e al contempo apparire al meglio.

Something went wrong...
2 hrs

Il vestito... che ti fa star bene

Riprendo l'idea di Sarah Jane, che mi sembra ottima, ma che come l'ha formulata lei mi pare non renda altrettanto.

Buon lavoro!
Something went wrong...
9 hrs

"il vestito che fa per te"

provo a imaginare uno slogan indirizzato a uno stile <comodo> che pero copre molti gusti .
Caso mio , -relaxing dress= stile clasico , elegante, in jeans non mi sento al mio aggio
Alrta persona,. ex: mia sorella, per lei * relaxing dress* non vuol dire ne clasico ne casual, ma proprio sport- (tuta ).
Altre persone possono sentirsi bene in diversi stili, Ma uno stile che copre tutti questi gusti penso può essere esprimato in maniera : * Il vestito che fa per te* (o adatto a te stessa).
E una mia opinione, se zbagliata chiedo scusa
daniela
Something went wrong...
1 day 50 mins

il <i>tuo</i> relax nel <i>tuo</i> vestito... / il <i>tuo</i> relax nel <i>tuo</i> nuovo vestito...

Il "tuo" fa pensare ai propri abiti preferiti, quelli in cui le donne si sentono maggiormente a proprio agio.
Comprando un abito nuovo a volte ci si chiede se l' "effetto" sarà naturale come quello degli abiti abituali...
Ecco, mi piace l'idea di rimandare ai propri abiti, al proprio stile favorito, seppur attraverso un abito nuovo.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day52 mins (2011-03-27 10:24:11 GMT)
--------------------------------------------------

Il tuo relax nel tuo vestito... / il tuo relax nel tuo nuovo vestito...

Il risultato auspicato era un corsivo...e non quel guazzabuglio di segni!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search