Glossary entry

English term or phrase:

Charge

Dutch translation:

verbinding tot zakelijke zekerheid

Added to glossary by Carolien Hermans
Mar 27, 2011 20:02
13 yrs ago
1 viewer *
English term

Charge

English to Dutch Law/Patents Finance (general) Collateral loan agreement
Term gebruikt in leenovereenkomst met onderpand. To execute a public deed or a charge...To enter into a charge. Hoe vertaal je charge hier? (term uit Br. common law maar vind geen goede vertaling)
Proposed translations (Dutch)
3 +1 verbinding tot zakelijke zekerheid
3 bezwaring

Discussion

sindy cremer Mar 27, 2011:
Alternatief... simpelweg 'zekerheidsrecht vestigen op'.... Een 'charge' is uiteindelijk niet meer of minder dan dat.
sindy cremer Mar 27, 2011:
'Prenda sin Desplazamiento' en Akte van verpanding http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/law_patents/923...

vertelt je wat de 'Prenda sin D..." is.

Wellicht is 'Akte van verpanding' in dit verband een goede term?

Zie ook: http://www.aalberq.com/Contracten/Acte_van_verpanding_Roeren...

Proposed translations

+1
29 mins
Selected

verbinding tot zakelijke zekerheid

Penguin Dictionary of Accounting zegt: A creditor might be given a charge over some or all assets of a company as an inducement to lend money.
Terminologie financieel management zegt in deze context: verbinding tot zakelijke zekerheid.
Peer comment(s):

agree sindy cremer : zou heel goed kunnen! (maar zie ook mijn discussion entry).
28 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt, precies wat ik nodig had!"
41 mins

bezwaring

http://www.maitlandchambers.com/Files/Article/PDF/Blundell L...

voor een uitleg van het begrip:

"What is a charge over land?
3. The terms mortgage and charge are used pretty much interchangeably these
days, at least where land is concerned. They are however conceptually
different. The history of mortgage law is a subject strictly for property law
anoraks, but it is worth knowing that the essential nature of a mortgage of land
is that it is a conveyance of a legal or equitable interest in land, with a
provision for redemption. Reference to the provision for redemption means
that, upon repayment of the loan secured by the mortgage, or upon the
performance of some other obligation, the conveyance becomes void or the
interest is reconveyed.
3.1 A charge of land is not a conveyance. A charge over the land is the
appropriation of an interest in land for the discharge of a debt or other
obligation, without the creditor having either a general or a specific property in, or possession of the land. "

overeenkomsten strekkende tot bezwaring...

Van den End: 'bezwaring = encumbrance/charge"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search