Apr 12, 2011 23:33
13 yrs ago
25 viewers *
Polish term
organ zarządzający
Polish to English
Bus/Financial
Management
Się zakałapućkałam:
"Prosimy o informację, kto wchodzi w skład organu zarządzającego firmy XXX (czy wszystkie osoby pełniące funkcję członka rady zarządzającej stanowią skład organu zarządzającego)"
Governing body vs. Executive Board?
"Prosimy o informację, kto wchodzi w skład organu zarządzającego firmy XXX (czy wszystkie osoby pełniące funkcję członka rady zarządzającej stanowią skład organu zarządzającego)"
Governing body vs. Executive Board?
Proposed translations
(English)
3 | executive / governing body | Beata Claridge |
2 | executive office | La Classe |
Proposed translations
5 days
Selected
executive / governing body
Przepraszam, ze tyle mi to zajelo, ale doswiadczylam wielce uciazliwego weekendu bez internetu. Pierwszy raz w zyciu ciesze sie, ze jest juz poniedzialek ;))
Note from asker:
Dziękuję z pomoc, ja też przez weekend byłam średnio internetowa a potem zwaliła się lawina (jak to zwykle bywa) i mi uciekło. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
executive office
Note from asker:
Tak, tak widziałam to, ale średnio mi pasuje do mojego kontekstu,. A może? |
Discussion
Natomiast rada zarzadzajaca to board of directors http://en.wikipedia.org/wiki/Board_of_directors
w jej sklad wchodza rowniez "non-executive directors" - to wlasnie ci, ktorzy pomimo faktu, ze sa czlonkami rady nie tworza organu zarzadzajacego (bo najczesciej zatrudnieni sa na stale w innych firmach)