Apr 19, 2011 14:51
13 yrs ago
English term

contributed to the study

English to French Medical Medical (general)
Other authors: At least one co-author from each participating group, authorship proportionate to the number of patients that the group contributed to the study or to the achievement of major breakthrough

Proposed translations

+2
5 mins
Selected

inclus/recruté dans l'étude

(le nombre de patients)

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2011-04-20 12:30:14 GMT)
--------------------------------------------------

Sachant qu'en anglais, 'to contribute' est d'abord un verbe transitif, qui signifie donner, apporter, fournir, la portion de phrase 'the number of patients that the group contributed to the study' me semble claire. S'agissant d'une étude clinique, il convient d'utiliser le vocabulaire spécifique et donc de parler des patients inclus/recrutés dans l'étude. À mon avis, le fait que l'auteur - probablement non anglophone comme c'est bien souvent le cas dans ce type de texte - n'ait pas employé le terme consacré en anglais n'empêche pas de l'utiliser en français...
Peer comment(s):

agree Audrey Bernard-Petitjean : dans ce contexte, oui
14 mins
merci Audrey
agree SJLD : nombre de patients que le groupe a inclus/recruté
2 hrs
merci
neutral Lionel_M (X) : serait "included" ou "enrolled" dans ce cas Marie-Christine
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "MERCI"
+4
12 mins

a contribué à l'étude

authorship proportionate to the number of patients that the group contributed to the study

l'auteurship est proportionnelle au nombre de patients dont groupe a contribué à l'étude
Peer comment(s):

agree François Begon : oui, il s'agit là d'une participation/contribution entendue comme active et non passive
1 hr
Merci beaucoup François !
agree Jean-Claude Gouin
2 hrs
Merci
neutral marie-christine périé : euh, dans ce cas, même en mauvais anglais, ce serait "contributed to study", pas "to THE study"//La structure de la phrase indique clairement qu'ici, contribute est transitif.
5 hrs
Non Marie; contributed to THE study est correct (50 millions de GHITS) et signifit contribuer à l'étude (en objet)
agree Drmanu49 : D'accord avec François.
5 hrs
Merci Doc
agree enrico paoletti
1 day 1 hr
Merci
Something went wrong...
2 hrs

...au nombre de patients ayant participé, à l'initiative du groupe, à l'étude .....

ou "avec le groupe"
Peer comment(s):

neutral Lionel_M (X) : serait "included" ou "enrolled" dans ce cas Carol
40 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search