Apr 19, 2011 15:40
13 yrs ago
English term

bucket track

English to Polish Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
Jak brzmi prawidłowa polska nazwa tego terminu?
Proposed translations (Polish)
4 +1 samojezdny ponośnik koszowy

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

samojezdny ponośnik koszowy

imho

--------------------------------------------------
Note added at   4 godz. (2011-04-19 19:42:27 GMT)
--------------------------------------------------

Znajomy taksówkarz na takie dictum odpowiada:... Panie, lata praktyki...;-)
Note from asker:
Bardzo dziękuję. Nie wiem, jak Pan zdołał się zorientować, o co chodzi, bo zrobiłam błąd i zamiast 'truck' napisałam 'track'. Załączam pozdrowienia
Peer comment(s):

agree petrolhead
16 hrs
dzięki
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search