Apr 22, 2011 19:00
13 yrs ago
7 viewers *
Japanese term
対向拠点
Japanese to English
Tech/Engineering
Computers: Systems, Networks
router-like device
Literally, "opposite base" but I'm pretty sure this is equivalent to a remote address. The text does not specify exactly what it would be. Is there a better "neutral translation" for this term, one that doesn't specify device type? Or should I stick with "remote address."?
Thanks.
Thanks.
Proposed translations
(English)
4 +1 | counter base | Spencer Walle |
3 | correspondent base/point | cinefil |
Proposed translations
+1
4 hrs
counter base
Declined
Kokai 2002-290450 was also published as US 2002136239 (A1) and there (paragraph [0013] of the Japanese, [0033] of the English) they have translated the term as counter base.
Example sentence:
... acquires a base identifier indicating a base (hereinafter referred to as "counter base") where the terminal indicated by the co-caller identifier is accommodated.
6 hrs
Something went wrong...