Glossary entry

Hungarian term or phrase:

bázis swapok újrakötése

English translation:

basis swap agreement renewal

Added to glossary by Attila Magyar
Apr 26, 2011 11:47
13 yrs ago
Hungarian term

újrakötés

Hungarian to English Bus/Financial Finance (general)
"A XXX Bank ezen kívül havi rendszerességgel, stressz tesztekkel vizsgálja a bázis swapok újrakötéséből eredő többletköltséget. A „szerkezeti likviditási stressz teszt” keretében a Bank azt feltételezi, hogy a vizsgálat időpontjához képest 1 éven belül lejáró bázis swapokat újrakötik, de már magasabb spread mellett (enyhe stressz esetében 150 bp-tal magasabban, míg erős stressz esetében 300 bp-tal magasabban)."

Melyik szó a megfelelő itt? "retrade"?
Proposed translations (English)
3 +2 basis swap agreement renewal

Proposed translations

+2
24 mins
Selected

basis swap agreement renewal

Főleg pdf dokumentumokat találtam, nagy terjedelműek, és időigényes olvasgatni őket, de ctrl+f kombinációval hamar meg lehet találni a kifejezést.
Peer comment(s):

agree Ildiko Santana : Igen, a "renewal" helyes, a "swap" marad swap, és ha nincs ott a "szerződés" szó, akkor lehet agreement, arrangement, vagy facility is. http://www.reuters.com/article/2010/12/21/japan-economy-boj-... http://www.aseansec.org/1390.htm
3 hrs
köszönöm
agree Tradeuro Language Services
23 hrs
köszönöm
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search