This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
May 2, 2011 14:47
13 yrs ago
English term

bindly

English to Spanish Medical Linguistics
Hola! Quería saber cómo traducir en este contexto "bindly", teniendo en cuenta q double-bind es traducido como "doble ciego"... GRACIAS!!!

Patients who were considered non-responders were no more likely to meet response criteria at the end of 12 weeks of treatment if blindly titrated to XX 120 mg as compared to those who were blindly continued on XX 60 mg.

Proposed translations

+2
9 mins

a ciegas

Peer comment(s):

agree isabelmurill (X) : sí, es la terminología que se aplica en estudios/ensayos doble ciego
12 mins
agree Maria Elena Martinez
23 mins
Something went wrong...
13 hrs

sin revelar los datos del tratamiento

Puesto que double-bind o double-blind se refiere a un ensayo clínico doble ciego (en el cual ni el paciente ni el investigador saben qué tipo de tratamiento se da al paciente o pacientes), blindly mantendría ese sentido.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search