This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
May 3, 2011 17:16
13 yrs ago
31 viewers *
Romanian term
nivel recunoscut şi echivalat cu proba "C" (sau "D")
Romanian to German
Other
Education / Pedagogy
Diplomă bac. 2010, pe verso
Pe formularul diplomei (pe verso) apare, atât la pct. C. cât şi la pct. D, această formulare.
Contextul (mai scurt şi deci mai clar) de la pct. D. din rubrica stângă, "Probe de examene" - aici apare :
D. Evaluarea competenţelor digitale
iar în rubrica dreaptă, în dreptul acestui text, apare:
Examen: 59 puncte
iar dedesubt, pe rândul următor:
nivel recunoscut şi echivalat cu proba "D"
Mie-mi este neclar:
1. traducerea
2. la care "D" se referă formularul aici?? Noi ne aflăm la punctul D.- ne referim la însuşi acest punct (ceea ce mi se pare a fi un nonsens), sau la ce "D"??
Nu găsesc tâlcul acestei formulări!
La pct. C. apare la fel, doar că mai înainte mai apar ceva texte suplimentare, nerelevante aici.
Contextul (mai scurt şi deci mai clar) de la pct. D. din rubrica stângă, "Probe de examene" - aici apare :
D. Evaluarea competenţelor digitale
iar în rubrica dreaptă, în dreptul acestui text, apare:
Examen: 59 puncte
iar dedesubt, pe rândul următor:
nivel recunoscut şi echivalat cu proba "D"
Mie-mi este neclar:
1. traducerea
2. la care "D" se referă formularul aici?? Noi ne aflăm la punctul D.- ne referim la însuşi acest punct (ceea ce mi se pare a fi un nonsens), sau la ce "D"??
Nu găsesc tâlcul acestei formulări!
La pct. C. apare la fel, doar că mai înainte mai apar ceva texte suplimentare, nerelevante aici.
Proposed translations
(German)
5 | Anerkanntes Niveau und mit der Probe C (oder D) gleichgestellt | Cristina Weber |
4 | Competenta digitala | Michael Christmann |
4 | Evaluarea competentelor lingvistice | Michael Christmann |
Proposed translations
2 days 1 hr
Romanian term (edited):
nivel recunoscut şi echivalat cu proba \"C\" (sau \"D\")
Anerkanntes Niveau und mit der Probe C (oder D) gleichgestellt
De-abia acum am văzut întrebarea. Poate îți folosește data viitoare. Eu așa am tradus.
Este așa cum a spus Ovidiu, cine are ECDL-ul face cerere la Inspectoratul Școlar să se echivaleze și nu mai trebuie să susțină această probă (proba D) la bac.
Este așa cum a spus Ovidiu, cine are ECDL-ul face cerere la Inspectoratul Școlar să se echivaleze și nu mai trebuie să susțină această probă (proba D) la bac.
Note from asker:
Mersi! Asemănător am tradus şi eu, doar că am scris "Prüfung" în loc de "Probe" (care în DE nu prea merge, după mine), şi am mai pus o menţiune, care face legătura cu ECDL, TOEFL, etc. |
Vezi öi Wikipedia-DE, Probe öi Prüfung! |
Vezi şi Duden! |
1040 days
Competenta digitala
"Competenta digitala" - Dieser Ausdruck der in den neuen Abitururkunden aus Rumänien vorkommt, bezieht sich auf die
vom Schüler erworbene EDV-Kompetenz.
Die genaue Beschreibung der Art und Weise wie diese EDV-Kompetenz geprüft wird, finden Sie unter
http://cnunirea.ro/wp-content/uploads/2011/03/Programa_bac_2...
vom Schüler erworbene EDV-Kompetenz.
Die genaue Beschreibung der Art und Weise wie diese EDV-Kompetenz geprüft wird, finden Sie unter
http://cnunirea.ro/wp-content/uploads/2011/03/Programa_bac_2...
1040 days
Evaluarea competentelor lingvistice
Nach den geltenden EPA in den Modernen Fremdsprachen sind der sprachlichen Leistung zugeordnet:
das Ausdrucksvermögen (sprachliche Gliederung, stilistische
Angemessenheit der Aussagen, Einhaltung von Konventionen der geforderten Textsorte)
die Sprachrichtigkeit (Beachtung und Einhaltung der sprachlichen Normen)
http://www.bildung-lsa.de/files/d3f05c65b2484051df96f44dab50...
+
https://www.standardsicherung.schulministerium.nrw.de/abitur...
das Ausdrucksvermögen (sprachliche Gliederung, stilistische
Angemessenheit der Aussagen, Einhaltung von Konventionen der geforderten Textsorte)
die Sprachrichtigkeit (Beachtung und Einhaltung der sprachlichen Normen)
http://www.bildung-lsa.de/files/d3f05c65b2484051df96f44dab50...
+
https://www.standardsicherung.schulministerium.nrw.de/abitur...
Reference:
http://www.bildung-lsa.de/files/d3f05c65b2484051df96f44dab501052/SL_brief_anl1.pdf
https://www.standardsicherung.schulministerium.nrw.de/abitur-gost/getfile.php?file=3358.
Discussion
Păcat că n-ai postat şi o propunere de traducere- că meritai ceva puncte pt. ajutorul dat!
Cu competenţa digitală nu ştiu cum e şi ce anume se evaluează la ea.
În orice caz, e o tâmpenie, fiindcă dacă eşti suficient de bun la o disciplină şi iei scor mare la un test din ăsta cu recunoaştere internaţională, nu văd de ce nu te simţi în stare să susţii proba la materia respectivă la bac. Sau poate cine ştie, la bac poate nu se dă test pe deprinderi, ca la IELTS sau Cambridge, ci se dă şi literatură, comentarii, analize literare etc. şi loazele fug de asta cât se poate. Ca la noi la nimenea, funeriada asta a creat numai balamuc, confuzie, probleme, totul e aberant faţă de cum era înainte. Eu zic că era mai bună Legea educaţiei şi învăţământului nr. 21/1978 de pe vremea tovarăşei Suzana Gîdea!
Nivelul de competenţă digitală
apare la:
http://www.dsclex.ro/legislatie/2010/ianuarie2010/imagini/06...
Competenţă lingvistică în limba: Germană.
Tradus, asta ar fi: Sprachliche Kompetenz in der deutschen Sprache - o propoziţie care nu spune mare lucru!
Vrea poate să se înţeleagă: ARE Competenţă lingvistică în limba: Germană? Cât de mare este/ care-i nivelul acestei competenţe, aici oricum nu mai scrie.
Cred că funcţionarul respectiv a inventat formularul în somn!
Bacalaureat – metodologie, calendar, programe, subiecte, bareme
http://www.bacalaureat-2010.ro/
privind aprobarea metodologiilor de recunoastere si echivalare a rezultatelor obtinute la examene cu recunoastere internationala pentru certificarea competentelor lingvistice în limbi straine si la examene cu recunoastere europeana pentru certificarea competentelor digitale cu probele de evaluare a competentei lingvistice într-o limba de circulatie internationala studiata pe parcursul învatamantului liceal, respectiv de evaluare a competentelor digitale, din cadrul examenului de bacalaureat
http://www.legex.ro/Ordin-5794-29.10.2009-100561.aspx
Pt. cei care , la fel ca şi mine, nu-l cuniosc încă !
- Înţelegerea textului audiat: B2
- idem, toate celelalte 4 sub-poziţii de la pct. C: "Evaluarea competenţelor lingvistice în limba Germană"
Totuşi, după cum am specificat, la "Examen" apare o linie.
Întreb deci:
- a dat fata examen la bac, sau nu?
- iar dacă a dat examen- şi a obţinut B2, peste tot (de 5 ori)- de ce nu-i trecut nimica la "examen"??
Mai ales că jos apare:
Competenţă lingvistică în limba: Germană (dar fără niciun nivel!)
Competenţe digitale: Utilizator avansat (deci aici, în schimb, apare un nivel/ o evaluare)
Explicaţia???
Am intrebat fata între timp, ea spune că a dat examene (probă orală, la DE) atât la germană cât şi la calculatoare. Deci- neclaritatea persistă!
Dar cum apare pe diploma de bac?
- La mine, la punctul C. apare la "examen" o linie- deci nu o fi dat fata examen (de germană) pe altundeva
- la punctul D. , "Evaluarea competenţelor digitale", apare, după cum am şi scris, "59 puncte" - acesta presupun că o fi rezultatul obţinut de fată la examenul de bac.- e corect?
- Dar cum ar apare scris/ formulat, pe diploma de bac, în cazul că a obţinut ECDL-ul? (Ca să ştiu măcar data viitoare- că va veni, cu siguranţă în metropola München, şi alt absolvent cu dipl. de bac la tradus!)