May 15, 2011 03:56
12 yrs ago
1 viewer *
English term
dispersed cream
English to Spanish
Science
Medical: Pharmaceuticals
En una patente de medicamentos tópicos para afecciones cutáneas:
"As a result, the two cream formulations were selected for further development, one as an oil-in-water (see Example xx above) and the other as a water-in-oil emulsion base. Based on the solubility of the drug substance, strengths containing xxx and xxx% w/w of XXX were developed for the oil-in water base cream (solubilized cream) and xxx and xxx% w/w were developed for the water-in oil base cream (**dispersed cream**).
Otra sección donde aparece el término:
"It should be noted that strengths higher than xx% in the **dispersed cream** formulation and xx% in the solubilized cream formulation were not physically stable beyond several days of storage at controlled room temperature, as the drug substance crystallized out of solution."
Mil gracias por adelantado
"As a result, the two cream formulations were selected for further development, one as an oil-in-water (see Example xx above) and the other as a water-in-oil emulsion base. Based on the solubility of the drug substance, strengths containing xxx and xxx% w/w of XXX were developed for the oil-in water base cream (solubilized cream) and xxx and xxx% w/w were developed for the water-in oil base cream (**dispersed cream**).
Otra sección donde aparece el término:
"It should be noted that strengths higher than xx% in the **dispersed cream** formulation and xx% in the solubilized cream formulation were not physically stable beyond several days of storage at controlled room temperature, as the drug substance crystallized out of solution."
Mil gracias por adelantado
Proposed translations
(Spanish)
3 | crema dispersada | Miguel Armentia |
3 | dispersión, crema en dispersión | Teresa Mozo |
Proposed translations
3 hrs
Selected
crema dispersada
Lo que dice literalmente es "crema dispersada", haciendo relación a los elementos de una emulsión: la fase dispersante y la fase dispersada. Sin embargo, no entiendo muy bien la diferencia entre las dos cremas, la "solubilizada" y la "dispersada". 'Water-in-oil' o 'oil-in-water', me parece que ambas deben ser emulsiones, ¿no creen?. Además no es la crema la que es dispersada, sino uno de los elementos de la crema, que es la emulsión al fin y al cabo.
Saludos.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-05-15 07:54:58 GMT)
--------------------------------------------------
Ah, una referencia general:
"Una emulsión es una mezcla de dos líquidos inmiscibles de manera más o menos homogénea. Un líquido (la fase dispersa) es dispersado en otro (la fase continua o fase dispersante)."
http://es.wikipedia.org/wiki/Emulsión
Saludos.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-05-15 07:54:58 GMT)
--------------------------------------------------
Ah, una referencia general:
"Una emulsión es una mezcla de dos líquidos inmiscibles de manera más o menos homogénea. Un líquido (la fase dispersa) es dispersado en otro (la fase continua o fase dispersante)."
http://es.wikipedia.org/wiki/Emulsión
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias a los dos. "
3 hrs
dispersión, crema en dispersión
sería esto
Discussion
Caso 1.- Se disuelve en agua y luego se hace la emulsión.
Caso 2.- El fármaco previamente se dispersa en el aceite y luego se hace la emulsión.
Hay por lo menos 7 tipos distintos de emulsiones. Las más conocidas son PN, NP, PNP y NPN, donde P=polar, N= no polar.