Glossary entry

English term or phrase:

soft tissue strain

French translation:

étirement des ligaments ou muscles

Added to glossary by Daniel Bouchard
May 17, 2011 20:18
13 yrs ago
2 viewers *
English term

soft tissue strain

English to French Medical Medical (general)
"Diagnosis: Soft tissue strain to the neck with nerve root irritation and shoulder strain"

I don't know what to use for "strain" here (entorse, foulure des tissus mous)?

Thanks for the help!

Discussion

SJLD May 18, 2011:
strain vs strain Not to be confused.
Sprain = entorse, foulure

Proposed translations

+1
11 hrs
Selected

étirement des ligaments ou muscles

L'étirement provoque une contracture douloureuse. Mais ne pas confondre la cause (étirement) et la conséquence (contracture)

Most episodes of neck muscle strain (or other soft tissue strain or sprain, such as ligaments or tendons) result in a stiff neck and/or pain in a shoulder muscle.
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
3 days 35 mins
Merci Gilles
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci!"
7 mins

lésion des tissus mous du cou

-
Something went wrong...
22 mins

contracture des tissus mous

"Les contractures des tissus mous sont dues à des cellules détruites par le processus dégénératif de dystrophie, elles ne peuvent plus exercer leur fonction. ..."
http://unautremondepourlouna.asso.fr/les-methodes/myothenofa...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search