Glossary entry (derived from question below)
May 21, 2011 08:29
12 yrs ago
1 viewer *
English term
request
English to Dutch
Other
Computers: Systems, Networks
Ik ben bezig met een vertaling over request management en begin ernstig te twijfelen of deze term wel vertaald moet worden.
Een aantal voorbeelden uit de tekst:
Amended Request Notification
An email can be sent to the supplier(s) via the request summary page.
A request has been raised on your behalf.
Approval Notification (Approved)
Approval Notification (Declined)
Approval Notification (Request Cancelled)
Approval Request
CLICK HERE
Directa request summary details
Notification
Request Cancelled
Request Created for You
Request Declined
Een aantal voorbeelden uit de tekst:
Amended Request Notification
An email can be sent to the supplier(s) via the request summary page.
A request has been raised on your behalf.
Approval Notification (Approved)
Approval Notification (Declined)
Approval Notification (Request Cancelled)
Approval Request
CLICK HERE
Directa request summary details
Notification
Request Cancelled
Request Created for You
Request Declined
Proposed translations
(Dutch)
3 +1 | aanvraag | Ron Willems |
Proposed translations
+1
8 mins
Selected
aanvraag
ik zou het altijd vertalen, en 'aanvraag' is dan de meest gebruikelijke keuze. 'verzoek' past hier minder goed ajhmv.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dankjewel."
Something went wrong...