Glossary entry

English term or phrase:

start working the handsome thing

French translation:

commence à jouer le bôgoss

Added to glossary by Tony M
Jun 1, 2011 07:56
12 yrs ago
English term

Start working the handsome thing

English to French Other Slang chick magnet
Je bloque sur cette phrase dont je ne comprends pas bien le sens.
Le contexte : deux copains sortent en boîte, bien décidés à "lever des nanas". L'un d'eux vient de subir un relooking et attire tous les regards. Alors qu'ils viennent d'arriver dans la boîte, son pote lui dit :"Now, start working the handsome thing, so I can scrape up some of your castoffs". Quelqu'un pourrait-il m'éclairer sur le sens et la manière de rendre cette phrase en français. Merci !
Change log

Jun 15, 2011 05:24: Tony M Created KOG entry

Proposed translations

+7
6 mins
Selected

commence à jouer le bôgoss

"You make the most of your good looks, and perhaps I'll get to pick up the crumbs that fall" — i.e. any spare girls left over!

or « jouer sur ta bôgossitude »

--------------------------------------------------
Note added at 7 minutes (2011-06-01 08:04:10 GMT)
--------------------------------------------------

or even: « faire travailler ta... »
Note from asker:
Super ! Merci à tous.
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER : quoique que la crème glacée par ce temps=)
3 mins
Merci, Gilles ! Tout à fait ! :-)
agree Aubéline Brandamir : reformualtion en anglais tout à fait correct!! C'est exactement ça! Va faire le beau gosse pour que je puisse ramasser les miettes
12 mins
Merci, Aubéline ! J'aime bien votre version française vous devriez la soumettre en tant que réponse.
agree Jocelyne S : Well done!
54 mins
Thanks, Jocelyne!
agree kashew
1 hr
Thanks, J! Funnily enough, this is exactly what I do with my pal when we go out cruising... and I have to say I do get some very nice 'crumbs' ;-)
agree mimi 254
1 hr
Merci, Mimi !
agree polyglot45 : va jouer ton numéro de beau gosse qui je puisse récupérer tes restes
3 hrs
Merci, P/G ! Encore, ça mériterait une réponse à part entière...
agree silvester55 : nice one !
1 day 8 hrs
Merci, Silvester !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
5 mins

occupe-toi de la crème

je m'occuperai de tes déchets
Peer comment(s):

neutral Tony M : Not really quite what 'the handsome thing' means here
1 min
Something went wrong...
+1
2 hrs
English term (edited): start working the handsome thing, so I can scrape up some of your castoffs

Va faire le beau gosse pour que je puisse ramasser tes miettes !

respect de type de langage (familier) et à mon sens, très bien retransmis
Peer comment(s):

agree Tony M : J'aime particulièrement le jeu de mots avec 'ramasser' !
1 hr
Something went wrong...
1 day 7 hrs

vas y fais ton effet et laisse m'en un peu

vas y fais ton effet et laisse m'en un peu
vas y tu va toutes les faire tomber je m'occupe des moches ( désole les filles, pour moi il n'existe pas de fille qui soit moche on a tous nos points forts et nos point faible ...... )
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search