Glossary entry

English term or phrase:

Disclaimer and exclusion of liability

Spanish translation:

renuncia y exclusión de responsabilidad

Added to glossary by Laura Hercha
Jun 4, 2011 03:14
12 yrs ago
74 viewers *
English term

Disclaimer and exclusion of liability

English to Spanish Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright Website terms and conditions
For me, these two terms "disclaimer" and "exclusion of liability" would mean the same; however they write them together as a subtitle, and then they divide it in "a: disclaimer" and the next paragraph "b: exclusion of liability". Any suggestions?

Proposed translations

+3
8 mins
Selected

renuncia y exclusión de responsabilidad

Renuncia es voluntaria, mientras que la exclusion es automática. Espero te ayude
Peer comment(s):

agree Toni Romero : Perfecto, Ximena
2 hrs
gracias Toni. Buen fin de semana
agree FVS (X) : yes, although normally renuncia y limitacion de responsabilidad, in Spain anyway.
6 hrs
gracias. Buen fin de semana
agree Erika Pacheco
1 day 1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Gracias, Ximena!"
11 mins

denegación y exclusión de responsabilidad

I would say ...
Something went wrong...
1 hr

exención de responsabilidad

Es un término legal para indicar que la empresa o parte de un contrato no se hace responsable de los daños x
Something went wrong...
1 day 14 hrs

Cláusula de exención de responsabilidad

El término que mas se utiliza es "Cláusula de exención de responsabilidad" o responsabilidades. En caso de tener que hacer una distinción entre dos conceptos, se podria utilizar "Renuncia" pero en realidad ambos términos significan lo mismo
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search