Glossary entry

Spanish term or phrase:

pues

English translation:

um / ah / uh.....

Added to glossary by Lisa McCarthy
Jun 9, 2011 16:32
12 yrs ago
5 viewers *
Spanish term

pues

Non-PRO Spanish to English Other Linguistics
Hello all,
Any suggestions for the translation of pues in the following sentence

Los patios estan.....pues a lo largo del parque.

I'm not sure if pues signals the speakers hesitation or if he is using it to signal that he is stating the obvious. Thanks
Change log

Jun 9, 2011 17:21: Robert Forstag changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Jun 21, 2011 21:21: Lisa McCarthy Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Lydia De Jorge, philgoddard, Robert Forstag

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

franglish Jun 9, 2011:
Yes, must be a transcript so I'd leave it out, as Jenni suggests.
Lisa McCarthy Jun 9, 2011:
@ Jenni Yes, I agree. It could actually be a transcript, who knows!
Jenni Lukac (X) Jun 9, 2011:
If this is a serious interview (or similar format) rather than a converstaion in which the uhms and ahs are saying something about a character, it's perfectly acceptable to edit extraneous hums and haws out.
MedTrans&More Jun 9, 2011:
more context would be useful

Proposed translations

+3
2 mins
Selected

um / em / ah / uh.....

Any of these will do I reckon. The person is just pausing to think I suppose.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2011-06-09 16:48:38 GMT)
--------------------------------------------------

Could also be 'SO', depending on context/rest of the text.
Peer comment(s):

agree MedTrans&More
18 mins
Thanks :)
agree David Ronder : Yes, I'm agreeing with you and FVS on the limited context available that it's a filler and not a formal connector. One little proviso: 'em' is very Irish :-)
21 mins
Thanks, David - my roots are sneaking through :)
agree Richard Boulter : Agree, with Jenni's proviso in the Discussion section. Regards, All!
37 mins
Thanks, Richard :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+7
1 min

, well, ......

Digo yo.
Peer comment(s):

agree Lydia De Jorge
14 mins
Thanks Lydia.
agree David Ronder
19 mins
Thanks David.
agree Linda Grabner
20 mins
Thanks DG.
agree Robert Forstag
46 mins
Thanks Robert.
agree James A. Walsh
49 mins
Thanks James.
agree Rachel Fell
1 hr
Thanks Rachel.
agree Muriel Vasconcellos : This is a good neutral solution.
4 days
Thanks Muriel.
Something went wrong...
11 mins

thus

There is not much context given, but in certain contexts it can mean this.
Peer comment(s):

neutral Lisa McCarthy : I think 'thus' would sound a bit odd in this kind of sentence.
4 mins
neutral Lydia De Jorge : Agree with Lisa.
5 mins
Something went wrong...
+1
11 mins

then

It would be nice to have what precedes, but often, con valor comunicativo, it means "then"

Mike
Peer comment(s):

agree NegraVera
5 mins
Thank you, NegraVera - Mike
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search