Jun 19, 2011 14:31
12 yrs ago
Romanian term
casa avea ograda si caledor
Non-PRO
Romanian to English
Art/Literary
History
Fraza provine de la vorbitori ai dialectului moldovenesc.
Proposed translations
(English)
5 +4 | vezi mai jos | Elena Iercoşan |
3 | the house had a backyard and a veranda | radammagdalena |
Proposed translations
+4
7 mins
Selected
vezi mai jos
ograda = curte, ie (back)yard
caledor = coridor, ie corridor/ hall
HTH :)
caledor = coridor, ie corridor/ hall
HTH :)
Note from asker:
Multumesc mult, Elena. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
20 days
the house had a backyard and a veranda
ograda=the terrain belonging to a private property
veranda=place where people sometimes eat, but more often a place from where the owners can see what happens in their yard
veranda=place where people sometimes eat, but more often a place from where the owners can see what happens in their yard
Something went wrong...