Jun 28, 2011 13:34
12 yrs ago
Japanese term
最高血清中濃度到達時間
Japanese to English
Medical
Medical (general)
Thank you.
最高血清中濃: peak serum concentration
最高血清中濃: peak serum concentration
Proposed translations
(English)
4 | Time to reach peak (or maximum) serum concentration | Mami Yamaguchi |
4 +2 | time to peak serum concentration | Carlis Hsu |
Proposed translations
1 hr
Selected
Time to reach peak (or maximum) serum concentration
reference:
http://findarticles.com/p/articles/mi_6825/is_2_7/ai_n284534...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-06-28 15:16:42 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.theannals.com/cgi/content/abstract/23/1/29
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-06-28 15:17:27 GMT)
--------------------------------------------------
到達時間=time to reach.
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2011-06-29 01:59:57 GMT)
--------------------------------------------------
Or I would use 'time to reach maximum serum drug concentration'.
http://www.info.pmda.go.jp/shinyaku/P201000033/230124000_222...
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2011-06-29 03:23:28 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.saladax.com/pharmacology-0/
--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 hrs (2011-06-30 05:07:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thanks;-)
http://findarticles.com/p/articles/mi_6825/is_2_7/ai_n284534...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-06-28 15:16:42 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.theannals.com/cgi/content/abstract/23/1/29
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-06-28 15:17:27 GMT)
--------------------------------------------------
到達時間=time to reach.
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2011-06-29 01:59:57 GMT)
--------------------------------------------------
Or I would use 'time to reach maximum serum drug concentration'.
http://www.info.pmda.go.jp/shinyaku/P201000033/230124000_222...
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2011-06-29 03:23:28 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.saladax.com/pharmacology-0/
--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 hrs (2011-06-30 05:07:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thanks;-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Mami! "
+2
2 mins
time to peak serum concentration
See below for reference.
Example sentence:
The secondary endpoints were the pharmacokinetic parameters for the study drug: Time to Peak Plasma Concentration and Terminal half-life.
Peer comment(s):
agree |
Yumico Tanaka (X)
21 mins
|
agree |
Jason Kang
: Agreed.
37 mins
|
neutral |
Mami Yamaguchi
: It struck me as not being encompassed ’到達’.
8 hrs
|
Discussion