Glossary entry

English term or phrase:

Monetary Policy Committee (UK)

German translation:

Ausschuss für Geld-/Währungspolitik

Added to glossary by Ralf Lemster
May 26, 2003 19:58
20 yrs ago
2 viewers *
English term

Monetary Policy Committee

English to German Bus/Financial Economics
Ausschuß für Geldpolitik? Geldmarktausschuß? Ausschuß für monetäre Politik? Offenbar ein Organ der Bank of England. Muß man das überhaupt übersetzen?

Letzte Frage für heute, wie's scheint.

Proposed translations

37 mins
Selected

Ausschuss für Währungspolitik

Ich denke, Sie haben hier die Qual der Wahl! Alle von Ihnen genannten Varianten halte ich für gut. Ich persönlich würde den Begriff mit "Ausschuss für Währungspolitik" übersetzen, ist aber vor allem eine Geschmacksfrage.

Wenn Sie die englische Bezeichung beibehalten wollen, sollten Sie die deutsche Übersetzung in Klammern dahinter schreiben, so wie in der unten genannten Internetseite:

Das "Monetary Policy Committee" (Ausschuss für Währungspolitik) legt die Währungspolitik der Bank von England fest...


Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
15 mins

Nicht übersetzen - aber erläutern

Das MPC trifft die geldpolitischen Entscheidungen der Bank of England - diese liegen noch nicht allzu lange bei der "Bank", sondern erst seit Inkrafttreten des "Bank of England Act 1988" am 1. Juni 1988. Vorher wurde die Geldpolitik vom Chancellor of the Exchequer - dem britischen Finanzminister - bestimmt.

Ich würde das MPC nicht übersetzen, aber als "geldpolitisches Entscheidungsgremium der BofE" erläutern.
Peer comment(s):

agree Esther Wiemeyer : als Alternative würde ich vorschlagen: "Geldpolitischer Ausschuss (MPC) der BoE"
10 hrs
Guter Vorschlag!
agree Alexandra Blatz
16 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search