Glossary entry (derived from question below)
Jul 17, 2011 14:53
12 yrs ago
Hebrew term
רואה
Hebrew to English
Law/Patents
Law (general)
From a judge's summing up of his verdict:
ראיתי לקבל את בקשת עותרת 4 ולדחות את בקשת עותרת 3.
Is this akin to ''decided'' or seen fit''?
ראיתי לקבל את בקשת עותרת 4 ולדחות את בקשת עותרת 3.
Is this akin to ''decided'' or seen fit''?
Proposed translations
(English)
5 +2 | decided | Perry Zamek |
Proposed translations
+2
8 mins
Selected
decided
The use of the term ראיתי appears to be a shorthand for ראיתי לנכון - which is, indeed, "seen fit" - but English style would prefer "decided"
Example sentence:
In light of these considerations, I have decided to grant the application.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...