Jul 21, 2011 10:57
12 yrs ago
3 viewers *
German term

Verstoß gegen die geltende Schadensminderungspflicht

Non-PRO German to Spanish Law/Patents Law: Contract(s)
Buenos días,

No estoy segura de cómo traducir esta oración:

Sie entspricht außerdem einem Verstoß gegen die geltende Schadensminderungspflicht.

Sería algo como "Le corresponde una infracción por la obligación de minorar el daño" (este último término es de pons pero no me convence), y no le veo sentido del todo.

Muchas gracias,

Un saludo

Ester
Proposed translations (Spanish)
4 Mitigación de pérdidas

Discussion

Ruth Wöhlk Jul 21, 2011:
obligación de minimización de daños
Ruth Wöhlk Jul 21, 2011:
además corresponde a una infracción de la obligación de minorar el daño

Proposed translations

1 hr
Selected

Mitigación de pérdidas

Para "Schadensminderungspflicht":

http://centrolegalhispano.com/Mitigacion-De-Perdidas.html

En cuanto a "Verstoß" podrías traducirlo también como "vulneración".

Saludos,

Ro



--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2011-07-22 16:56:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Feliz fin de semana a tí también y gracias por los kudos!.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias, Rocio. Muy buen fin de semana."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search