Jul 21, 2011 10:57
12 yrs ago
3 viewers *
German term
Verstoß gegen die geltende Schadensminderungspflicht
Non-PRO
German to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Buenos días,
No estoy segura de cómo traducir esta oración:
Sie entspricht außerdem einem Verstoß gegen die geltende Schadensminderungspflicht.
Sería algo como "Le corresponde una infracción por la obligación de minorar el daño" (este último término es de pons pero no me convence), y no le veo sentido del todo.
Muchas gracias,
Un saludo
Ester
No estoy segura de cómo traducir esta oración:
Sie entspricht außerdem einem Verstoß gegen die geltende Schadensminderungspflicht.
Sería algo como "Le corresponde una infracción por la obligación de minorar el daño" (este último término es de pons pero no me convence), y no le veo sentido del todo.
Muchas gracias,
Un saludo
Ester
Proposed translations
(Spanish)
4 | Mitigación de pérdidas | Rocio Montero |
Proposed translations
1 hr
Selected
Mitigación de pérdidas
Para "Schadensminderungspflicht":
http://centrolegalhispano.com/Mitigacion-De-Perdidas.html
En cuanto a "Verstoß" podrías traducirlo también como "vulneración".
Saludos,
Ro
--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2011-07-22 16:56:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Feliz fin de semana a tí también y gracias por los kudos!.
http://centrolegalhispano.com/Mitigacion-De-Perdidas.html
En cuanto a "Verstoß" podrías traducirlo también como "vulneración".
Saludos,
Ro
--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2011-07-22 16:56:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Feliz fin de semana a tí también y gracias por los kudos!.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias, Rocio.
Muy buen fin de semana."
Discussion