Glossary entry

English term or phrase:

Pyramid Leadership Training

Spanish translation:

capacitación en liderazgo piramidal

Added to glossary by Mónica Algazi
Aug 1, 2011 15:21
12 yrs ago
1 viewer *
English term

Pyramid Leadership Training

English to Spanish Marketing Real Estate Training program
Could you tell me which of these two makes more sense, or give me advice on what is the real meaning of it

1) Capacitación Piramidal del Liderazgo

2) Capacitación de Liderazgo Piramidal


It's a title so I have no more context.
Thanks!
Change log

Aug 2, 2011 21:05: Mónica Algazi Created KOG entry

Proposed translations

+2
25 mins
Selected

capacitación en liderazgo piramidal

Usaría la preposición "en".
Peer comment(s):

agree Luisa Ramos, CT
46 mins
Gracias, Luisa.
agree FVS (X)
2 hrs
Thank you, FVS.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
4 mins

capacitación en/acerca de pirámide de liderazgo

Mi sugerencia.
Saludos!
Example sentence:

En qué consiste la <b>“Pirámide de liderazgo”</b> del entrenador John Wooden; Por qué sigue los siete principios que aprendió de su padre

En la <b>pirámide de liderazgo</b> cuando las tareas aumentan y el liderazgo no, la pirámide se derrumba.

Peer comment(s):

agree Verónica Ascoeta : AgreE! I would add the article "la"... capacitación acerca de la pirámide de liderazgo
5 mins
Gracias Verónica! y gracias por tu sugerencia adicional! me parece que tenés razón!
Something went wrong...
+1
6 mins

La pirámide del liderazgo

Es un concepto conocido. Yo obviaría la palabra "capacitación", que no me gusta nada y también la de "formación". Ya se sabe que es un curso, ¿no?.
Lo dejaría como La pirámide del liderazgo y con el subtítulo que apuntabas en tu otra pregunta
Peer comment(s):

agree Moisés Jomarrón de la Cerda (X)
53 mins
gracias, Moisés
Something went wrong...
32 mins

Capacitación en Liderazgo Piramidal

"En" is more appropriated
Peer comment(s):

neutral Luisa Ramos, CT : I agree, but Monica said it first, verbatim.
1 hr
Something went wrong...
4 hrs

Entrenamiento en liderazgo piramidal

Otra opción.
El término "capacitación" se usa predominantemente en Latinoamerica, en España no es usual. Si la audiencia a la que va dirigido el curso, es de Latam, es adecuado, si es para España o más bien una versión neutral/internacional, lo dejaría en "entrenamiento".

Suerte!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search