Aug 18, 2011 19:49
12 yrs ago
1 viewer *
English term
recommissioning
English to French
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
ce mot fait partie d'une énumération, il est précédé de "safety regulations" et modification of the machine.
je n'ai pas vraiment de contexte.
il s'agit du manuel d'une pelleteuse.
est-ce l'optimisation, le montage après la dépose? merci à tous.
je n'ai pas vraiment de contexte.
il s'agit du manuel d'une pelleteuse.
est-ce l'optimisation, le montage après la dépose? merci à tous.
Proposed translations
(French)
3 +2 | remise en service/ remise en état (de fonctionnement) | Timothy Rake |
3 +2 | nouvelle recette de mise en conformité | florence metzger |
4 | reconditionnemnt | Maryline Pinton |
Change log
Aug 18, 2011 19:49: Lidija Lazic changed "Language pair" from "Serbian to French" to "English to French"
Proposed translations
+2
13 mins
Selected
remise en service/ remise en état (de fonctionnement)
en général, "recomissioning" = a été reparé et remise en service
Note from asker:
Merci, je pense effectivement que c'est ce qui convient le mieux. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
20 mins
nouvelle recette de mise en conformité
une suggestion...
--------------------------------------------------
Note added at 23 minutes (2011-08-18 20:12:08 GMT)
--------------------------------------------------
nouvelle pour le re de recomissioning et conformité pour le safety regulations plutôt que mise en service..
--------------------------------------------------
Note added at 23 minutes (2011-08-18 20:12:08 GMT)
--------------------------------------------------
nouvelle pour le re de recomissioning et conformité pour le safety regulations plutôt que mise en service..
23 hrs
reconditionnemnt
Effectivement un synonyme de 'reconditionning'
Something went wrong...