Aug 26, 2011 07:39
12 yrs ago
2 viewers *
английский term
defer to those of the opponents
английский => русский
Прочее
Юриспруденция (в целом)
to bring and withdraw from lawsuit, to agree to them, to make admissions and give oaths, to defer to those of the opponents,
Proposed translations
3 час
Selected
признавать (признания и присяги), данные оппонентами
Это перечисление прав поверенного. Судя по тексту, ему предоставляется право согласиться с юридическими фактами, изложенными оппонентами и подтвержденными признанием или присягой. Указанное право позволяет заключать соглашение о фактах или обстоятельствах, не требующих доказательств. Так по крайней мере в нашем процессуальном праве.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо"
7 мин
отложить для вышеуказанных оппонентов
откладывать для тех из противников
Peer comment(s):
neutral |
Andrei Mazurin
: "отложить" что? Или, может быть, кого? Поясните, пожалуйста.
2 час
|
13 мин
предлагать оппонентам подтвердить свои показания присягой
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=168255&l1=1&l2=2
as to bring and withdraw from lawsuit, to agree to them, to make admissions and give decisory oaths, to defer to those of opponents -
доказывать показание присягой и предлагать оппонентам подтвердить свои показания присягой
as to bring and withdraw from lawsuit, to agree to them, to make admissions and give decisory oaths, to defer to those of opponents -
доказывать показание присягой и предлагать оппонентам подтвердить свои показания присягой
Discussion