Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
gałąź wysoka boczna
English translation:
high lateral branch
Added to glossary by
Izabela Szczypka
Aug 29, 2011 16:33
12 yrs ago
4 viewers *
Polish term
gałąź wysoka boczna
Polish to English
Medical
Medical: Cardiology
coronary angiography
W opisie koronarografii LCA.
Pierwszy raz na oczy widzę, a nie będę zgadywać.
Pierwszy raz na oczy widzę, a nie będę zgadywać.
Proposed translations
(English)
4 | high lateral branch | WaldekP |
Proposed translations
3 hrs
Selected
high lateral branch
"Some institutions, depending on the location of the first marginal branch, may refer to this branch as the high lateral branch"
"Emergency coronary angiography revealed 75% stenosis of the high lateral branch"
" Coronary angiography (CAG) before PCI. HL, high lateral branch; LAO, left anterior oblique; LCX, left circumflex artery; RAO, right anterior oblique."
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-08-29 21:35:39 GMT)
--------------------------------------------------
Ja bym się trzymał HLB, bo z opisu wynika, że jest to określenie węższe niż Marg 1(nie każda Marg 1 będzie HLB)
"Emergency coronary angiography revealed 75% stenosis of the high lateral branch"
" Coronary angiography (CAG) before PCI. HL, high lateral branch; LAO, left anterior oblique; LCX, left circumflex artery; RAO, right anterior oblique."
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-08-29 21:35:39 GMT)
--------------------------------------------------
Ja bym się trzymał HLB, bo z opisu wynika, że jest to określenie węższe niż Marg 1(nie każda Marg 1 będzie HLB)
Note from asker:
Czy to oznacza, że mogę napisać jak dla ludzi: Marg. 1 ? |
Czy też muszę się trzymać high lateral? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję bardzo :)"
Something went wrong...