Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Hauteur au faîtage
Portuguese translation:
Altura máxima da cumeeira, altura da cumeeira
Added to glossary by
Maria Teresa Borges de Almeida
Sep 12, 2011 11:05
12 yrs ago
French term
Hauteur au faîtage
French to Portuguese
Other
Other
Construction
Document en rapport avec la construction
Proposed translations
(Portuguese)
4 +1 | Altura máxima da cumeeira, altura da cumeeira | Maria Teresa Borges de Almeida |
3 +2 | Altura na cumeeira/cumeada | Luís Hernan Mendoza |
Change log
Sep 19, 2011 08:36: Maria Teresa Borges de Almeida Created KOG entry
Proposed translations
+1
57 mins
Selected
Altura máxima da cumeeira, altura da cumeeira
Diria assim em PT(pt):
«Altura máxima da cumeeira»: dimensão vertical da cons-
trução contada a partir do ponto de cota média do terreno
de implantação até à linha de cumeeira;
http://www.dre.pt/pdf1sdip/1999/10/253B00/73147322.PDF
Com uma cércea máxima de 6,48 m e uma altura da cumeeira de 7,84 m, o edifício, que se encontra desocupado, não apresenta qualidade construtiva ou arquitectónica.
http://prewww.aecops.pt/pls/daecops3/pnews.build_page?text=1...
«Altura máxima da cumeeira»: dimensão vertical da cons-
trução contada a partir do ponto de cota média do terreno
de implantação até à linha de cumeeira;
http://www.dre.pt/pdf1sdip/1999/10/253B00/73147322.PDF
Com uma cércea máxima de 6,48 m e uma altura da cumeeira de 7,84 m, o edifício, que se encontra desocupado, não apresenta qualidade construtiva ou arquitectónica.
http://prewww.aecops.pt/pls/daecops3/pnews.build_page?text=1...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada!!"
+2
6 mins
Altura na cumeeira/cumeada
Sugestão.
Peer comment(s):
agree |
Nina_PT
: em PT diz-se cumeeira(parte mais elevada do telhado); usa-se cumeada para montanhas. Esqueci-me de dizer que 'da' é mais correcto.
40 mins
|
Obrigado pela precisão.
|
|
agree |
Sindia Alves
: "altura da cumeeira" me paraît très bien
1 hr
|
Something went wrong...