Glossary entry

Spanish term or phrase:

rodillete

Russian translation:

каток (колесико), ролик

Added to glossary by Tatiana Vasilieva Kalashnikova
Oct 4, 2011 12:07
12 yrs ago
Spanish term

rodillete

Spanish to Russian Tech/Engineering Engineering (general)
Из списка изделий, выпускающихся компанией. В основном продукция из каучука, в том числе тороидальные прокладки, автомобильные покрышки и другие разнообразные вещи.

Подробностей нет, поскольку речь идет об общей презентации компании.

Заранее спасибо!
Change log

Oct 7, 2011 11:11: Ekaterina Guerbek Created KOG entry

Oct 7, 2011 11:21: Tatiana Vasilieva Kalashnikova changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/143373">Ekaterina Guerbek's</a> old entry - "rodillete"" to ""каток (колесико), валик, ролик""

Discussion

rodilletes=катки; rodillo=валик Ольга, я с вами полностью согласна и именно поэтому предложила такой вариант. Судя по рисункам, если они, конечно же соответствуют матералам для перевода, это не что иное как "колесики". Термин, который используется в индустрильной технике - это "катки" (я проконсультировалась с инженером механиком).
Olga Dyakova Oct 4, 2011:
хотя это же не ruedas... Может, тогда "круглые валики"?
Olga Dyakova Oct 4, 2011:
Думаю, дело в форме По ссылке, которую дала tatianatrad, в документе pdf есть и rodillos (стр. 9-10), и rodilletes (стр. 15). rodillos все продолговатые - явно валики, а rodillos - круглые, как колесики.
Ekaterina Guerbek (asker) Oct 4, 2011:
Он отличается от rodillo только по размеру?

Proposed translations

+1
20 mins
Selected

катки

Колесики (катки)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-10-04 14:41:20 GMT)
--------------------------------------------------

Также можно использовать термин "ролик".
Peer comment(s):

agree Olga Dyakova : за "колесики" + ОК, значит, катки :) Уж с инженером-механиком точно спорить не стану)))
47 mins
Колесики - это чтобы было понятно, но в технике используется термин "катки"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо всем откликнувшимся! К сожалению, баллы разделить нельзя, выбираю этот ответ."
+2
11 mins

валик, ролик

Laticelt Rubber.
www.grupolaticelt.com/laticelt/index.php - Diese Seite übersetzen
1 - 6 of 50 photos. Palas amasadora. +. VIEWED. -. 1 - 6 of 50 photos. Rodillete arrastre de madera. +. VIEWED. -. 1 - 6 of 50 photos. Rodillete para remolques. + ...
Sie haben diese Seite 4 Mal aufgerufen. Letzter Besuch: 04.10.11
Peer comment(s):

agree Olga Korobenko : Валик скорее всего. Иногда может быть "барабан", но в данном контексте, пожалуй, это не подойдет.
12 mins
agree IrinaDVL
28 mins
Something went wrong...
4 hrs

валик, ролик

rodillo - (тех.) вал, валик, ролик; в испанском слообразовании существительные имеют уменьшительные суффиксы -ete.
Я работала в машиностроительной компании, мы выполняли заказы для "бритиш-американ таббако" и такие изделия шли у нас как валики, либо ролики, принципиального отличия нет.

--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2011-10-04 16:21:36 GMT)
--------------------------------------------------

т.е. валик может быть изделием хоть и не большим (например, как изделие барабан), но и не таким уж маленьким, а тут, видимо, очень мелкие валики. Так я думаю. Для прайс-листа это не так уж важно, потому что инженеры и технический персонал имеют на изделие чертежи, где указаны все габариты.

--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2011-10-04 16:28:39 GMT)
--------------------------------------------------

насчет -rodillo могу посоветовать в словаре Alkona описание посмотреть.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search