Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Shop premises
Spanish translation:
local o establecimiento comercial
Added to glossary by
atry
Oct 16, 2011 16:26
12 yrs ago
10 viewers *
English term
Shop premises
English to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Draft management agreement
COMPANY is the lessee of the retail premises situated at [] (the "SHOP PREMISES")
No estoy segura de si se puede traducir sólo por "local" o si es "instalaciones de la tienda"
No estoy segura de si se puede traducir sólo por "local" o si es "instalaciones de la tienda"
Proposed translations
(Spanish)
4 +7 | local o establecimiento comercial | Marta Moreno Lobera |
4 | locales | Silvina P. |
4 | instalaciones del negocio / tienda. | Maria Teresa Navarro |
Proposed translations
+7
19 mins
Selected
local o establecimiento comercial
"In the historic centre of the city of Avila, which has been declared World Heritage, there is a slender **shop premises** which is marked by disordered structural wall elements and spaces which have been split up and broken."
"En el Centro Histórico de la ciudad de Ávila, declarado patrimonio de la humanidad, en un **local comercial** estrecho y marcado por elementos murarios estructurales desordenados y espacios disgregados"
http://bmasc.es/esp/obraconstruida/zapateria2/memoria.html
"These parcel acceptance points have been installed as 'shops within a shop' in other **commercial premises** such as newsagents, tobacconists. copy shops, off licences and dry-cleaners."
"paquetes se han ubicado, con la fórmula shop-in-shop, en otros **establecimientos comerciales**, como papelerías, estancos, fotocopiadoras, tiendas de bebidas y tintorerías.2
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2...
"It is ideal for managing **shop premises**."
"Es ideal para la gestión de un **local comercial**."
http://ondiseno.com/producto.php?id_producto=4248
Saludos.
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2011-10-16 16:47:17 GMT)
--------------------------------------------------
ES DECIR: "LOCAL COMERCIAL O ESTABLECIMIENTO COMERCIAL".
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2011-10-16 16:48:08 GMT)
--------------------------------------------------
CUIDADO PORQUE AUNQUE PAREZCA QUE "PREMISES" ES PLURAL SE TRADUCE POR EL SINGULAR "LOCAL COMERCIAL".
"En el Centro Histórico de la ciudad de Ávila, declarado patrimonio de la humanidad, en un **local comercial** estrecho y marcado por elementos murarios estructurales desordenados y espacios disgregados"
http://bmasc.es/esp/obraconstruida/zapateria2/memoria.html
"These parcel acceptance points have been installed as 'shops within a shop' in other **commercial premises** such as newsagents, tobacconists. copy shops, off licences and dry-cleaners."
"paquetes se han ubicado, con la fórmula shop-in-shop, en otros **establecimientos comerciales**, como papelerías, estancos, fotocopiadoras, tiendas de bebidas y tintorerías.2
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2...
"It is ideal for managing **shop premises**."
"Es ideal para la gestión de un **local comercial**."
http://ondiseno.com/producto.php?id_producto=4248
Saludos.
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2011-10-16 16:47:17 GMT)
--------------------------------------------------
ES DECIR: "LOCAL COMERCIAL O ESTABLECIMIENTO COMERCIAL".
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2011-10-16 16:48:08 GMT)
--------------------------------------------------
CUIDADO PORQUE AUNQUE PAREZCA QUE "PREMISES" ES PLURAL SE TRADUCE POR EL SINGULAR "LOCAL COMERCIAL".
Note from asker:
Gracias! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias a todos!"
3 mins
locales
LOCALES es correcto
Note from asker:
Gracias! |
3 mins
instalaciones del negocio / tienda.
Suerte!
Note from asker:
Gracias! |
Something went wrong...