Oct 20, 2011 07:28
12 yrs ago
1 viewer *
English term

outsmart

English to Italian Other Cinema, Film, TV, Drama
E'la sinossi di un telefilm:
Determined to outsmart Klaus, Damon enters into a dangerous partnership, leading to a terrifying turn of events.

I due personaggi sono nemici.
Come posso dire?
sconfiggere, spuntarla o battere in furbizia

Grazie per i suggerimenti
Change log

Oct 20, 2011 15:23: Sara Maghini changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): P.L.F. Persio, Umberto Cassano, Sara Maghini

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+6
16 mins
Selected

determinato ad avere la meglio su/a sopraffare Klaus con la sua astuzia

Secondo me è meglio elaborarla un po' per farla sembrare più naturale...
Note from asker:
Ok grazie questa soluzione mi piace!
Peer comment(s):

agree Danila Moro
13 mins
Grazie mille!
agree Gianluca Attoli
1 hr
Grazie mille!
agree P.L.F. Persio : mizzica! / Mi hai "basita" con la tua pirotecnia linguistica;-)
1 hr
haha, a cosa devo questa esclamazione?? Grazie mille Miss ;-) // Ahahah, addirittura!! :-)
agree SYLVY75
1 hr
Grazie mille!
agree Sara Negro
7 hrs
Grazie Sara!
agree zerlina
7 hrs
Grazie mille :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
8 mins

sbaragliare in astuzia

sconfiggere/superare anche
Peer comment(s):

agree zerlina
7 hrs
grazie!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search