Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
conservava suas portas abertas
Italian translation:
pubblicamente
Added to glossary by
Paulo Marcon
Oct 25, 2011 19:46
12 yrs ago
12 viewers *
Portuguese term
conservava suas portas abertas
Portuguese to Italian
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Olá.
“No dia dd/mm/aaaa, neste Oficial de Registro Civil de ... [nome do lugar], nesta serventia, que neste ato conservava suas portas abertas, às x horas e y minutos, na presença de ..., receberam-se em matrimônio etc...”
Esta fórmula cerimonial aparece numa certidão de casamento brasileira. É muito óbvia, pois se alguém entrou no cartório é porque ele é público e portanto tinha as portas abertas, mas preciso de alguma coisa que não soe nem estranho nem cômico em italiano para pôr no lugar.
Estou em dúvida quanto ao equivalente literal “quest’ufficio, che al momento aveva le porte aperte” e penso numa alternativa menos pesada, “in quest’ufficio, pubblicamente, etc.”.
Poderiam me dar uma mão com opiniões e comentários?
Obrigado.
“No dia dd/mm/aaaa, neste Oficial de Registro Civil de ... [nome do lugar], nesta serventia, que neste ato conservava suas portas abertas, às x horas e y minutos, na presença de ..., receberam-se em matrimônio etc...”
Esta fórmula cerimonial aparece numa certidão de casamento brasileira. É muito óbvia, pois se alguém entrou no cartório é porque ele é público e portanto tinha as portas abertas, mas preciso de alguma coisa que não soe nem estranho nem cômico em italiano para pôr no lugar.
Estou em dúvida quanto ao equivalente literal “quest’ufficio, che al momento aveva le porte aperte” e penso numa alternativa menos pesada, “in quest’ufficio, pubblicamente, etc.”.
Poderiam me dar uma mão com opiniões e comentários?
Obrigado.
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | pubblicamente | Laura Tosi |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
pubblicamente
Ciao! La tua seconda soluzione mi sembra perfetta. A conferma ti copio questo articolo del Codice Civile relativo al matrimonio:
Art.106
Luogo della celebrazione.
Il matrimonio deve essere celebrato *pubblicamente* nella casa comunale davanti all'ufficiale dello stato civile al quale fu fatta la richiesta di pubblicazione.
Art.106
Luogo della celebrazione.
Il matrimonio deve essere celebrato *pubblicamente* nella casa comunale davanti all'ufficiale dello stato civile al quale fu fatta la richiesta di pubblicazione.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Laura, muito obrigado!"
Something went wrong...