Glossary entry

Polish term or phrase:

wydać kogoś na śmierć

English translation:

send someone off to die

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-11-06 11:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Nov 2, 2011 16:37
12 yrs ago
2 viewers *
Polish term

wydać kogoś na śmierć

Polish to English Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings general
"To właśnie ona wydała swojego męża na śmierć przez tortury."
Jedyne, co mi się kojarzy to "to dob in" ale konteks nieco inny... Znalazłam na PROZ również "to mark SB for death" ale nie jest to dokładny ekwiwalent

Discussion

Polangmar Nov 2, 2011:
Przydałby się szerszy kontekst.

Proposed translations

23 mins
Selected

send someone off to die

myślę, że w tym kontekście pasuje - sending someone off to die/to the gallows to robota sędziego, albo świadka oskarżenia - a czasem też i żony zainteresowanego

--------------------------------------------------
Note added at 3 days21 hrs (2011-11-06 13:44:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Proszę bardzo!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Właśnie o takie znaczenie chodziło. Bardzo dziękuję!"
11 mins

consign sb. to death

Propozycja

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2011-11-02 17:01:57 GMT)
--------------------------------------------------

Family outraged after man who left friend to die at scene of car crash www.dailymail.co.uk/.../Family-outraged-man-left-friend-die...
Feb 9, 2009 – During the trial, the prosecution alleged White, who was disqualified from driving at the time, had 'consigned' his friend to death by failing to

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2011-11-02 17:03:57 GMT)
--------------------------------------------------

The Premier League interview: Emanuel Pogatetz - Premier League ...
www.independent.co.uk › Sport › Football › Premier League
Dec 29, 2007 – It became the UPC Arena when the Governor of California refused a plea for clemency and consigned Stanley "Tookie" Williams to death b


Peer comment(s):

neutral Iwona Szymaniak : tu raczej chodzi o skazanie z tym consign, wydanie, ale wyroku Nie opierałam się na defincjach ze słownika, lecz interpretacji podanych przykładów. :)
12 hrs
Drugim razem dam trafniejsze linki ;-)
Something went wrong...
+1
9 hrs

betray someone leading to his/her death

We found that in several previous lives she had betrayed him, leading to his death on two occasions. - http://goo.gl/v5aU4

------

Yameni Wife of Osama Bin Laden Betrayed Him and Lead to His Death. - http://goo.gl/rO73k

-----

Charles Lee Ray's accomplice, who had betrayed him and led him to his death - http://childsplay.wikia.com/wiki/Child's_Play

-------

One of them would betray him to his death, thus acting in accordance with - http://www.biblegateway.com/resources/commentaries/IVP-NT/Jo...
Peer comment(s):

agree Iwona Szymaniak : "A brother will betray his brother to death, a father will betray his own child...", Mathew 10:21, "New Living Translation", 2007
3 hrs
I thank thee :)
Something went wrong...
13 hrs

to deliver someone (over) to death

To po prostu inne propozycje:

"Brat wyda brata na śmierć i ojciec syna", Mt., 10(21) w Biblia Tysiąclecia
"A wyda na śmierć brat brata i ojciec syna", tamże, Biblia Warszawska

I po angielsku
Oprócz wspomannego przez geopieta betray w wersji "betray to death" mamy w różnych przekładach tego samego fragmentu:
deliver brother up to death
deliver brother over to death
deliver brother up o death
give up brother over to death
hand brother over to death
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search