Nov 11, 2011 10:40
12 yrs ago
German term

Außendienst

German to Russian Bus/Financial Marketing
Как в этом контексте правильно перевести "Außendienst":

Eine starke Marke entsteht durch positive Erfahrungen – ob vom Unternehmen gesteuert (z.B. Webauftritt) oder durch persönliche Kontakte (z.B. Verhalten des Außendiensts), ob direkt (z.B. Katalog) oder indirekt (z.B. Empfehlung eines Kollegen). 
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Concer (X)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+4
7 mins
Selected

выездные сотрудники

сотрудники, работающие на местах с клиентами

--------------------------------------------------
Note added at 14 Min. (2011-11-11 10:54:35 GMT)
--------------------------------------------------

Здесь речь идет о поведении сотрудников, поэтому пренеьрегать этим никак нельзя. Тогда весь смысл теряется.

--------------------------------------------------
Note added at 31 Min. (2011-11-11 11:11:25 GMT)
--------------------------------------------------

Здесь идет речь о поведении, поэтому переводом могут быть только люди.
Peer comment(s):

agree AndriyRubashnyy
1 hr
agree Sybille Brückner
1 hr
agree Lilia Garashchenko
5 hrs
agree pfifficus
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
17 mins

эксплуатационное обслуживание / обслуживание на месте

= field service / work

работа, выполняемая на территории клиента
Something went wrong...
8 mins

разъездная работа

Verhalten пренебречь

--------------------------------------------------
Note added at 31 мин (2011-11-11 11:12:11 GMT)
--------------------------------------------------

Думаю, речь идет о коммивояжерах
Something went wrong...
1 hr

полевые сотрудники

Something went wrong...
6 hrs

здесь: персонал сервисной службы

работники/сотрудники (отдела) сервисной службы
non-PRO hin oder her
Something went wrong...
2 days 4 hrs

Региональный менеджер/сотрудник внешней службы (тех)поддержки (и т.п.)

Работал с немцами в международных компаниях. Под Außendienst паонимаются все сотрудники, работающие на выезде - к примеру, в VW - это региональные менежеры по продажам, региональные менеджеры по послепродажному обслуживанию. Специалист внешнйе службы техподдежки в VW называется technischer Außendienst. А Innendienst - это (опять-таки в VW) сотрудник службы диспозиции (диспонент). Переводить как "полевые и выездные сотрудники" считаю некорректным. Нужно при упоминани Außendienst в русском переводе упомянуть ТОЧНОЕ НАЗВАНИЕ ДОЛЖНОСТИ. Потому что русского ПОЛНОГО переводческого эквивалента Außendienst нет в принципе. Компании (немецкие), продающие свое оборудование в РФ, называют "региональных менеджеров по продажам" - Außendienste.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days4 hrs (2011-11-13 15:35:42 GMT)
--------------------------------------------------

В данном конкретном случае - это "сотрудники отедал продаж", "специалисты по продажам", "региональные менеджеры по продажам" - выберите что вам по душе.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days4 hrs (2011-11-13 15:40:03 GMT)
--------------------------------------------------

Простите за грамматические ошибки - писал второпях :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search