Glossary entry (derived from question below)
français term or phrase:
Actionneur court interrupteur de sécurité 55x30
anglais translation:
Actuator, short, safety switch, 55x30
Added to glossary by
claude-andrew
Nov 13, 2011 18:09
12 yrs ago
2 viewers *
français term
Actionneur court interrupteur de sécurité 55x30
français vers anglais
Technique / Génie
Fabrication
Polishing machine parts list
This is a list with unfortunately no other context. We can all translate the words - but what does it mean? Short safety switch actuator ... or is it something else?
Proposed translations
(anglais)
3 +3 | Actuator, short, safety switch, 55x30 | meirs |
Proposed translations
+3
28 minutes
Selected
Actuator, short, safety switch, 55x30
or "...safety switch 55x30" - the comma makes the difference between the 55x30 dimension being of the actuator (with comma) or of the safety switch (without comma)
Safety switch can also be called just "interlock"
Safety switch can also be called just "interlock"
Peer comment(s):
agree |
Dr Lofthouse
1 heure
|
Thanks !
|
|
agree |
Bourth (X)
: I agree without knowing how to interpret that, but it's what the French says./oops, that was supposed to be an Agree.
4 heures
|
I don't understand your comment
|
|
agree |
Alistair Ian Spearing Ortiz
18 heures
|
Thanks
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks meirs"
Discussion
Actuator, short, microswitch, 55x30 - so the subject is first